Смерть под ее кожей - стр. 9
Мисс П. снова сосредоточилась на телефонном разговоре. Голос Большого Боба Хэлловея звучал так, словно Боб находился за миллион миль отсюда. Словно он звонил с Луны, а не с окраины какого-то захолустного городишки в Виргинии.
– Примите мои соболезнования, мистер Хэлловей, – сказала она. – Как именно умерла мисс Доннер?
– Ее зарезали. Ударом ножа в спину, – его голос, может, и искажали трескучие помехи, но гнев звучал кристально ясно. – Прямо после финальной феерии во вторник.
Мисс Пентикост снова покосилась на меня.
– Феерии? – произнесла она одними губами.
– После финального представления, – прошептала я.
– Ее нашла девушка Мистерио. Она просто лежала там, – сказал Большой Боб. – Самое тяжелое зрелище в моей жизни, а я-то уж повидал всякого.
Его голос звучал надтреснуто не из-за плохой связи. Это было искреннее горе, и я никогда прежде не слышала ничего подобного от этого жесткого человека. И могла бы не услышать за всю жизнь.
Но я его понимала.
Руби была одной из первых цирковых, с кем я столкнулась, когда подростком пришла к Харту и Хэлловею в поисках убежища. Помню, как она стянула с меня замызганную кепку и сморщила нос.
– Могу поспорить, если тебя как следует оттереть, под этой грязью обнаружится симпатичная девушка.
Меня впервые назвали девушкой, симпатичной или нет – уже не важно.
Ее все любили. Как же иначе?
За исключением того, кто использовал ее вместо подставки для ножей.
– Цирк по-прежнему в Стоппарде? – спросила мисс П.
– Пока тут, да, – ответил Большой Боб. – Во вторник мы давали первое представление. Мы рассчитывали провести здесь две недели, до следующего воскресенья. Потом едем в Шарлотту. Дольше задержаться не можем. Контракты подписаны, а подписанные контракты в наше время редкость.
Дело было в четверг. А значит, у нас есть десять дней, прежде чем место преступления и все вокруг него упакуют и увезут из города.
– И власти позволят вам уехать? – спросила мисс П. – Удивительно, что они дают стольким… – она чуть не сказала «подозреваемым», но придумала формулировку получше, – людям, близким к жертве, уехать до того, как дело будет завершено.
– Шеф полиции немного пошумел по этому поводу, когда появился в первый раз. Но этим утром изменил мнение. Сказал, что мы можем уезжать.
– А что изменилось? – поинтересовалась мисс П.
На другом конце провода только потрескивали помехи.
– Мистер Хэлловей?
– Да он поймал кое-кого на крючок, – ответил Большой Боб. – Уилл? Ты еще на линии?
– Я здесь.
– Мне не хочется огорчать тебя, но… они арестовали русского. Его держат в каталажке со вчерашнего утра. Официальные обвинения предъявили только сегодня утром.
Мне потребовалось несколько секунд, чтобы переварить новость.
– Калищенко? Полиция считает, что он убил Руби?
– Да.
– Какого черта?
– Его нож был у нее в спине.
Опять потрескивающая тишина.
Валентин Калищенко был настоящим старожилом цирка Харта и Хэлловея – метатель ножей, глотатель шпаг, пожиратель огня и один из моих цирковых наставников. Я бы не сказала, что Русский Псих был мне как отец – это было бы слишком. Скорее как постоянно пьяный дядюшка, который позволял мне играть с острыми предметами с самого нежного возраста.
– Это же ничего не значит, – сказала я, потянув за колтун в волосах. – У него сотни ножей.
– Конечно, – согласился Большой Боб.