Смерть на каникулах. Убийство в больнице (сборник) - стр. 26
– Если следствие решит, что это нападение, они же все здесь перевернут вверх дном, пока не найдут виновного. Это же представить себе страшно!
Лицо Джудит исказилось, будто она собиралась заплакать. Она встала и прислонилась к каминной полке, повернувшись к мужчинам спиной. Дэвид сделал глоток с задумчивым видом.
– Чарльз, тебе удалось их разместить? – спросил он.
– Удалось, – ответил мистер Ридсдейл. – Крэнстоны, как ты знаешь, любезно взяли к себе миссис Фентон. Двух других девушек мы поселили в изоляторе рядом с мисс Фосетт. Четверо мужчин в лазарете – у нас сейчас там только два тонзиллита и одна растянутая лодыжка. Остальные четверо в доме учителей. Джудит раздобыла пару надувных матрасов, еще есть диван и кресла. Вроде бы никто не возражал – говорят, надувные матрасы рай по сравнению с кроватями, которые попадаются иногда в гостиницах.
– Вот бедняги! Тяжелое у них сейчас время. Кого ты поместил в дом учителей?
– А, это организовал суперинтендант Роджерс. Там их старший, помреж, потом этот здоровый неуклюжий парень, изображавший Эгьючика, Мальволио и Орсино. Невероятно красивый мальчик, прямо ангел с картин Россетти, но в реальной жизни выглядит почти неприлично.
– А тело? – спросил Дэвид, покосившись на Джудит и понизив голос. – Оно еще здесь, с нами?
– Да. Роджерс поставил там констебля и сказал, что примерно к девяти пришлет «Скорую». А ту первую «Скорую» он отпустил. – В голосе директора зазвучал едкий сарказм: – Для него было полной неожиданностью узнать, что морг не входит в список помещений, необходимых современной начальной школе.
– Нехорошо. Полиция должна быть в курсе нынешних веяний, – с улыбкой заметил Дэвид.
Мистер Ридсдейл взглянул на часы и подошел к жене.
– Дорогая, может, тебе лучше лечь? – спросил он, обняв ее за плечи. Она устало прильнула к нему.
– Да, наверное… Чарльз! – Она нахмурилась, глядя на каминную полку.
– Да?
– Что ты сделал с медалями?
– С медалями? – удивился он. – А, с медалями!
– Да, милый, с золотыми медалями, выигранными твоим дедом. Ты утомился сильнее меня. Где они?
У Чарльза Ридсдейла вид был и недоуменный, и виноватый. С галстуком в начале вечера случилось недоразумение, но это куда серьезнее. Он никогда не помнил, где что лежит.
– У меня такое чувство, будто я кому-то показывал их в какой-то момент… – неуверенно начал он.
– Когда это было?
Вопрос, заданный Дэвидом Уинтрингемом, заставил его вздрогнуть.
– Я и правда не помню. Но, мне кажется, я положил их обратно. Почему важно время?
– Потому что в этой театральной труппе были кражи. И вполне возможно, что Фентон обнаружил вора, поругался с ним и в результате получил пролом черепа. С таким же успехом тот же вор мог украсть твои медали, когда труппа была здесь.
– Но как бы он сумел? – вмешалась Джудит. – За ними смотрел констебль. Они просто сидели кружком, как перепуганные зайцы.
– Был момент, – ответил Дэвид, – когда все они метались, как зайцы еще более перепуганные. Пока миссис Фентон выносили из кабинета без сознания.
Ридсдейлы были ошеломлены:
– Но разве мог кто-нибудь сделать нечто подобное за такое время?
– Человек, с которым мы имеем дело, мог сделать все, что угодно, за самый малый промежуток времени. Это его вторая натура – или болезнь. Зависит от вашей точки зрения на преступление.