Смерть и пес - стр. 16
Несмотря на такое вычурное описание меню, еда на самом деле была потрясающей. Авокадо было идеальной спелости, достаточно мягким, но не кашицеобразным. Хлеб был свежим, посыпанным семенами и идеально поджаренным. Он мог даже сравниться с тем, который подавал Том, что было наивысшей похвалой от Лейси! Кофе тоже был триумфом. В последнее время Лейси пила чай, поскольку ее постоянно им угощали, а еще потому, что в городе не было места, соответствовавшего ее предпочтениям. Но кофе Брук был таким вкусным, будто его доставили из самой Колумбии! Лейси определенно могла бы брать утренний кофе здесь в те дни, когда она начинала работу в разумное время, а не тогда, когда большинство нормальных людей все еще спят.
Лейси как раз была посреди трапезы, когда автоматическая дверь позади нее открылась, и внутрь вошел не кто иной, как Бак со своей глуповатой женой. Лейси вздохнула.
– Эй, детка, – сказал Бак, щелкая пальцами в сторону Брук и плюхаясь на стул. – Нам нужен кофе. И еще стейк и картошка фри.
Он требовательно указал на стол, а затем повернулся к жене.
– Дейзи? А ты чего хочешь?
Женщина мялась у двери в своих неустойчивых туфлях на шпильке, будто ужасаясь изобилию кактусов.
– Мне что-нибудь, где поменьше углеводов, – пробормотала она.
– Салат для дамы, – рявкнул Бак в сторону Брук. – И полегче с заправкой.
Брук переглянулась с Лейси и Джиной, а затем ушла выполнять заказ грубых посетителей.
Лейси закрыла лицо руками, испытывая испанский стыд из-за этой парочки. Она правда надеялась, что жители Уилдфордшира не подумают, что все американцы такие. Бак и Дейзи порочили целую страну.
– Отлично, – пробормотала Лейси, когда Бак принялся громко разговаривать с женой. – Эти двое испортили мне свидание за чаем с Томом. Теперь они портят наш с тобой обеденный перерыв.
Джину, казалось, повергла в шок эта пара.
– У меня идея, – сказала она.
Она наклонилась и прошептала что-то Будике, от чего собака подняла ушки.
А затем она спустила Будику с поводка. Та поплелась по залу, запрыгнула на стол и своровала стейк прямо с тарелки Бака.
– ЭЙ! – завопил он.
Брук не сдержалась и рассмеялась.
Лейси ахнула, пораженная выходкой Джины.
– Принеси мне другой, – потребовал Бак. – И вышвырни собаку ВОН.
– Простите, но это был последний стейк, – сказала Брук, едва заметно подмигнув Лейси.
Парочка обиженно рванула прочь.
Все трое захохотали.
– Это же был не последний, правда? – спросила Лейси.
– Не-а, – сказала Брук, посмеиваясь. – У меня там полная морозилка!
Рабочий день подходил к концу, и Лейси заканчивала с оценкой всех предметов в морской тематике для завтрашнего аукциона. Ее переполняло радостное волнение.
Так было до тех пор, пока колокольчик над дверью не зазвенел, и на пороге не появились Бак и Дейзи.
Лейси взвыла. Она была не такой спокойной, как Том, и не такой жизнерадостной, как Брук. Поэтому она не ожидала, что эта встреча закончится хорошо.
– Посмотри на все это барахло, – сказал Бак жене. – Целая куча никому ненужных вещей. Зачем мы вообще пришли сюда, Дейзи? И этот запах.
Он посмотрел на Честера.
– Снова эта отвратительная собака!
Лейси так сильно стиснула зубы, что побаивалась, что они сломаются. Приближаясь к паре, она пыталась прочувствовать спокойствие Тома.
– Боюсь, Уилдфордшир – очень маленький городок, – сказала она. – Ты все время встречаешь одних и тех же людей… и собак.