Служанка для прокаженного лорда - стр. 27
— Могли. Меня бы это даже не удивило. Хотя после того балагана, что устроили здесь жители деревни, я склонен считать, что девчонка прибежала сама. Но, ты же понимаешь, Моран, что я уже ничему и никому не доверяю, — пауза и плеск воды. — И не смотри так на меня, Фарие я тоже не верю, но, как видишь… она уже здесь давно, а я до сих пор жив.
— Хм… резонно.
—Сссшш… — сдавленный мужской стон.
— Больно? Простите, господин. Мои руки уже не те.
— Всё хорошо, Моран, — хрипло и устало. — Не обращай внимания.
— Меня беспокоит, что кровопускание не помогает. Надеюсь, господин, этот новый лекарь хоть чем-то сможет помочь.
— Ты сам в это не веришь, Моран.
— Верю или нет, а всё равно считаю, что нужно продолжать пробовать.
— Эти пробы слишком дорого обходятся. Если бы не нужно было откладывать деньги на всяких шарлатанов, то смогли бы заполнить кладовую хорошими продуктами.
— Вот только эти продукты не спасли бы вас на том свете, господин.
14. Глава 14. Кейн Кордэйн
Кейн Кордэйн
Сегодня лестница в башню кажется мне особенно длинной.
Слишком много ступеней и слишком часто приходится останавливаться, чтобы дать телу отдых. К ночи всегда так. Словно демоны тьмы выбираются, чтобы терзать моё тело.
Подхожу к постели и тяжело опускаюсь на край. Закрываю глаза, восстанавливая дыхание.
Ненавижу это. Лучше сдохнуть, чем жить в таком теле.
Возможно, для меня это был бы лучший выход. Единственное, что меня держит — нежелание доставлять своей смертью удовольствие ублюдочному братцу короля.
— Хозяин, ваш ужин, — Фарие заносит поднос, на котором стоит привычная миска с похлёбкой.
В последнее время я плохо чувствую вкус еды, но запахи… запахи я ощущаю хорошо и сейчас задумываюсь, что Моран, пожалуй, был прав, когда говорил о том, что хочется отведать чего-то получше надоевшей похлёбки.
С другой стороны… как бы Фарие ни готовила, но только она до сих пор не попыталась подсунуть мне в пищу отраву. Так что, не в том я положении, чтобы жаловаться. Жив и ладно.
— Спасибо, Фарие.
— Ещё что-то нужно, хозяин?
— Нет… хотя постой. Пусть завтра еду готовит эта селянка, только проследи, чтобы она при тебе сама попробовала готовую похлёбку.
— Как скажете, господин, — на лице Фарие ничего не отражается, но в тоне её голоса проскальзывают нотки неудовольствия. — Ещё что-то?
— Нет, можешь идти.
Она быстро кланяется и без лишних слов исчезает за дверью.
Оставшись в одиночестве, скидываю капюшон и развязываю плащ.
И всё-таки я солгу, если скажу, что за последние дни не заметил изменений.
Даже не чувствуя вкуса еды, мне приятнее есть из начищенной до скрипа посуды. А сегодня ночью я спал на белье, которое источало тонкий горьковатый аромат… и ещё эта дурацкая корзинка со сложенными ровными рядами повязками.
Уверен, что Фарие ничего девчонке не говорила. Значит, она догадалась сама.
Слишком внимательная.
Пока её не было, в замке было гораздо спокойнее. Теперь же я постоянно борюсь с желанием её найти.
Чувствую раздражение.
“Она хотела поговорить с вами, чтобы вы позволили ей здесь остаться”.
С губ слетает горькая усмешка.
Нет, нужно скорее избавиться от девчонки. Избавиться и сделать вид, что её никогда здесь не было. Я мог бы отправить её в столицу, работать горничной в одном благородном доме. Там она будет под защитой и сможет получать хорошее жалованье…