Сласти-страсти, или Личный кондитер стража - стр. 38
Она принялась разворачивать пуховые платки один за другим. Толстые, пушистые, и потоньше, с ажурной каймой.
– Зимними вечерами что еще делать? – женщина явно была настроена поговорить. – Вот и вяжем. Я спицами, а дочка на специальной штуковине вязальной. Вот, смотри, какая шаль теплая. Зима закончилась, нужно распродать, а то моль поест. Цены скину, – я уж было обрадовалось, а торговка, хитро улыбнувшись, добавила: – Если еще один платок возьмешь – на весну. В этом скоро жарко будет, а вот в таком в самый раз.
Поверх теплого платка легла нежная паутинка из белой пуховой шерсти. Очень красивая кружевная вещь. А еще рукавички. Миссис Свенсон пыталась мне продать перчатки, но я отказалась. В рукавицах теплее, а перчатки, если понадобится, потом куплю. Да и показалось, что будет не очень удобно, потому что кожа не отличалась тонкой выделкой. Большая часть вещей была практичной, теплой, а красота – не самое важное и нужное качество.
– Я вам этот платок сейчас сверну, – забрав деньги, торговка принялась складывать платок, – а ты пока укутайся шаль. Хоть уже и теплее, а все равно пока холодно. Ничего, скоро снег этот проклятущий растает. Долго в этом году что-то.
– Да, все так говорят, – я, скинув капюшон, накинула на голову шаль и обмотала концы вокруг шеи, хватило и спину прикрыть. Стало теплее.
– Вот, а теперь рукавички, – одобрительно кивнула миссис Свенсон. – Такой леди бы шапочку меховую и пальто с меховым воротником.
– Спасибо вам за чудесную шаль, – поблагодарила я торговку, сияющую довольной улыбкой, – и рукавицы.
– Своди, Брай, свою красавицу в ресторацию какую, – заявила миссис Свенсон. – Смотри, какая хорошенькая.
– Нам пора, – Морган ухватил меня за локоть. – Спасибо еще раз. Нам пора. Еще очень много дел. Всего хорошего! – и потянул меня дальше.
– Всего хорошего! – только и успела махнуть на прощание. – Морган, куда мы так спешим?
– За яблоками, – нервно ответил он. – За картошкой. Тебе нужна картошка? Или морковь?
– Понятия не имею, – хихикнула я. – Продуктами заведует миссис Бернет. Но пару яблок купить не откажусь. А, мне еще бы кое-какие мелочи. Расчески там, шампунь. В общем, женские штучки.
Что-то простонав неразборчивое, Морган отравился обратно к торговке шалями. Пока я пробилась к ним сквозь толпу, страж уже возвращался и опять ухватил меня под локоток. Уверенно повел в другую сторону.
– Миссис Свенсон подсказала, где ты сможешь купить примерно то, что ищешь.
В торговых рядах уже стало совсем не протолкнуться. И торговля шла очень бойко. Мы шли мимо прилавков дальше. Надеюсь, Морган точно знает, куда нам надо, потому что снег уже под ногами превращался в мокрую кашу и идти становилось тяжелее. Я то и дело пыталась поскользнуться на мокрых камнях.
– Ой! – нога все-таки поехала и мне пришлось почти повиснуть на Моргане. Удивительно, как страж сумел устоять на ногах и не уронить свертки. Я видела у покупателей похожие свертки и корзинки, в которые они складывали покупки. – Спасибо!
– Осторожнее, лед под водой бывает очень коварен. Мы почти пришли.
Еще буквально несколько шагов, и мы остановились у прилавка со всякой мелочевкой: гребни, ленты, шпильки, зеркальца и прочие маленькие радости.
– Миссис Хёрст, добрый день, – Морган был сама вежливость.
– Господин страж знаем мое имя? – очень удивилась торговка. – Что-то случилось, господин страж?