Сладости от мадам Крокембуш - стр. 43
— Понимаете, все так запутанно… — с трудом проговорила я.
— Вы попробуйте. Кому как не начальнику столичной городской стражи распутывать самые сложные случаи?
Я оторопела.
И вспомнила, как наши фермеры жаловались, как гоняют их на Воскресных базарах! Не любит городская стража простых работяг. Ну конечно! Жди-жди, Мира, сейчас он тебя по головке погладит, горячие слезки утрет… И потом лично сдаст в руки господина Дюмона или стражникам.
Вмиг очарование рассеялось, словно под сорванной красочной упаковкой обнаружилась неприглядная реальность.
Дурацкие мечты!
Глупости все!
— Я… — заговорила, но голос подвел, оборвался — так разволновалась.
— Обещаю внимательно выслушать и понять.
В поисках поддержки мой взгляд скользнул с лица начальника столичной городской стражи на окно инспектора. Оно было прикрыто, зато метнулась фигура господина Дюмона! Меня заколотила крупная дрожь, а желудок предательски сжался. Кажется, инспектор еще не догадался, что я вышла через… окно. Но ведь мой маршрут недолго расшифровать!
— Мне очень срочно надо покинуть это место! — Я непроизвольно ухватилась рукой за лацканы белоснежного мундира.
Что-то мне подсказало, что нарядная форма, на которой остались грязные пятна, в подобные неприятности не попадала ни разу. Мне стало очень холодно, хотя от широченной мужской груди тянуло жаром.
Что мне делать?! Упасть в обморок? Убежать сломя голову? Провалиться сквозь землю? Только ноги мои словно к земле приросли, и я, не разжимая пальцев, продолжала стоять на цыпочках, глядя в глаза этого могучего человека.
— Прошу, — разлепила я склеенные губы и резко посмотрела в окно еще раз — фигура инспектора скользнула в сторону и исчезла. — Отвезите меня в магическую лавку. Быстро. Прямо сейчас.
Благие духи магии!
Да в такой близи он мог бы запросто своим мечом… Кто знает, на что способны начальники столичной городской стражи? Не спасли бы ни шлем, ни кольчуга, да на мне этого и не было!
Тем не менее он не оторвал меня от себя. А на его лице я не разглядела эмоций даже отдаленно похожих на презрение. Он просто стоял неподвижно и молчал. А я тряслась похлеще осинового листка. И мне казалось, что мужчина считывает мой страх так же явно, как я различаю запахи ягод в лесу.
— До магической лавки? — сказал он, наконец.
Не очень громко сказал. На ухо. Заставив вздрогнуть.
— Это мой дом, — прошептала я.
— Ишь ты, — сказал мужчина с чем-то, похожим на уважение. — Ладно, отвезу. Но при условии, что сама приготовишь мне чудо-сбор.
13. Глава 13.
В конце концов, разницы немного,
на какой дороге ты встретишь свою судьбу...
Больше он ничего не сказал. С места запрыгнул в седло и, глядя на мое замешательство, нагнулся и протянул правую руку. Без платочка.
Я шагнула вперед. Книгу с бабушкиными рецептами зажала под мышкой левой руки, а правой ухватилась за горячую жесткую ладонь и тут же взлетела в воздух, словно пушинка. Над холкой скакуна меня подхватили за талию и мягко усадили в седло перед собой.
Лошадь резко ускорилась. Меня отбросило назад, крепко припечатав к твердому телу в мундире, отчего белоснежная форма тут же лишилась былого великолепия. От стыда я готова была сделать что угодно. Разве что кроме одного – пытаться сбежать.
Удивительно, но почему-то только в непосредственной близи я смогла ощутить