Размер шрифта
-
+

Слабость демона - стр. 16

Сбросив туфли, я позволила себе забраться с ногами в кресло. Вертя в руках бокал, я смотрела на комнату через хрупкое стекло.  

Горестные воспоминания не давали покоя. 

— Дар, молю тебя, не предрекай меня на участь ненужной жены! — я просила, унижалась, повторяя эту фразу уже, наверное, раз шестой за разговор, но брат только злился от моего упорства.

— Не говори глупостей! Ты прекрасная девушка, и Арнир будет бережно относиться к тебе!

— А если нет? Если он хочет связать свою судьбу со своей кьярой? А ты лишаешь его этого? — мои слова вызвали лишь смех у Императора. 

Отступив, я смотрела, как брат веселится над моей долей. Он не понимает моих чувств? Или я не заметила, когда из заботливого защитника Дар превратился в холодного правителя? Конечно, на него многое свалилось, и брат не был готов к подобному, но неужели власть настолько опьянила Дарварда?

Отсмеявшись, он заверил меня:

— Об этом можешь не волноваться. Поверь, твои страхи напрасны, не пройдёт и пары лет, как вы будете благодарить меня за этот брак.

Доверия его слова не вызывали, и я сильно сомневалась в подобном исходе и попыталась настоять на своем:

— Дар…

— Я принял решение, довольно! — отрезал он и, махнув на дверь, приказал:

—  Иди готовься к свадьбе.

Я вышла из его кабинета полностью раздавленной, не думала, что брат так накажет меня. 

Переживая заново разговор с братом, я загрустила и не сразу заметила сестру, которая уже кружилась возле меня, демонстрируя свой образ.

— Всё настолько плохо? — то ли шутя, то ли действительно волнуясь, спросила Лейрит.

— Что ты! Платье великолепное, и ты в нём как…

— Прекрасная принцесса, — смеясь, мы закончили вместе.

 

Арни

 

Я рассматривал украшения матери: ожерелье из сверкающих на солнце бриллиантах разных форм и размеров, крупные серьги из этих же камней и диадема, достойная принцессы. В отдельной коробке лежало фамильное кольцо, которое знало лишь трех женщин нашего рода. Нет, они не были кьярами, но их уважали и ценили. К их мнению прислушивались и о них заботились. Демоны, чьими женами стали эти демонессы не заводили гаремов. 

Смогу ли я подарить такую же жизнь Эсни? 

Оставив ее единственной женой, подвергну риску, но сочетаться браком с другой демонессой я не представлял возможным.

Все слишком запутанно. Я совершенно не могу мыслить трезво, когда речь заходит об моей принцессе. 

Чувства и разум ведут бой, заставляя душу метаться и рваться на части.

Теперь, когда Дар назначил меня намейстником Вейры числинность моих врагов возрасла. Я буду самым большим глупом, если стану слушать свое сердце. 

С тихим вздохом я убрал гарнитур, но кольцо... Даже если мне придется жениться вновь, этот перстень пренадлежит Эсни. 

7. Глава 7

Эсни

Храм был погружен в темноту, только огоньки свечек показывали путь к алтарю, где уже ждал Провидец. Вокруг царствовала тьма, заполняя всё пространство. Казалось, у алтаря были только мы вдвоем. Даже Провидец, стоящий в метре от нас, терялся во тьме. Громким певучим голосом демон воздавал хвалу Тьме и просил её о благословении.

Мы, как и полагалось по обряду, стояли друг напротив друга, держась за руки. Арнир был сосредоточен и старался не смотреть на меня, а я, напротив, пыталась увидеть его настоящего, за этой маской спокойствия.

Алая лента, ведомая магией Тьмы, кружилась у наших рук, будто присматриваясь. Несмотря на мрак вокруг, лента была видна, казалось, она даже светится. Хотя, наверное, мне показалось  показалось. Уж слишком сильно я волновалась. 

Страница 16