Размер шрифта
-
+

Сиротка для графа - стр. 10

 

Он уже закончил одеваться и даже успел стереть вонючую мазь с лица, когда слуга принес ему на серебряном подносе карточку посетителя. Первым порывом Джейсона было проигнорировать неожиданного визитера, но он все же решил прочесть имя на дорогой визитке и удивленно вскинул брови.

Графиня леди Валери Рэндольф, его бывшая любовница… Они не виделись, кажется, около года, с тех самых пор, как она похоронила бывшего мужа и покинула Лондон, чтобы тихо скорбеть в родовом поместье. Губы Джейсона искривила презрительная усмешка. Едва ли Валери была способна на такое чувство как скорбь. Единственная причина, вынудившая ее соблюдать приличия и носить положенный траур по покойному графу – это нежелание лишний раз враждовать со своим деверем, от которого отныне зависело ее благополучие. Леди Рэндольф не сумела родить мужу наследника и вновь оказалась в зависимом положении.

Что же ей понадобилось от Джейсона? Решила вспомнить старое? Несмотря на их прошлую связь, за этот год они ни разу не написали друг другу и строчки. Валери мешала гордость, или же опасение в разоблачении ее святого образа вдовы, тяжело переносящей смерть мужа. Скорее всего и первое, и второе. Ну а Джейсон не собирался заниматься подобной сентиментальной чепухой. Пусть они и были любовниками, его жизнь никогда не вертелась вокруг одной женщины. Даже такой роскошной и чувственной, как леди Рэндольф.

Ее неожиданный приезд, да еще прямо к нему в дом, заставил Джейсона хмуро свести брови. Что ей вдруг взбрело в голову? Тем не менее, граф решил встретиться с гостьей.

***

После того, как лорд Грей ушел сменить одежду, Лорейн опустилась в кресло, в котором до этого сидел опекун, и рассеянно потрепала Шторм по макушке.

Что это между ними сейчас было?

Девушка задумчиво теребила в руках платок, которым пыталась вытереть пятна с сорочки опекуна, и вспоминала их короткий диалог. Каждое произнесенное слово, каждый брошенный взгляд. Особенно взгляд. Какой-то зовущий, дразнящий, искушающий…

- Лорейн, ты опять взялась за старое? – строгий голос ее бывшей гувернантки выдернул Лорейн из мыслей.

- Ты о чем, Мэгги? – она бросила в мисс Мансфилд непонимающий взгляд.

- Тебе прекрасно известно, что я имею в виду. Мы уже обсуждали это, и я была уверена, что ты вняла голосу здравого смысла, - недовольным тоном обронила женщина.

Лорейн продолжала смотреть на гувернантку с озадаченным видом, и та, подавив раздраженный вздох, снизошла до пояснения:

- Ты обещала, что перестанешь спасать всех животных подряд, Лорейн. Всем не помочь, а твоя самоотверженность не доведет тебя до добра. Забыла, чем все закончилось в последний раз?

Лорейн бездумно провела пальцем по почти незаметной тонкой полоске шрама на внутренней стороне ладони правой руки. След остался из-за ее попытки освободить дикого зайца из капкана. Попытка вышла удачной, и заяц спасся, а вот сама Лорейн сильно поранилась. Тогда Маргарет в первый и последний раз позволила себе отбросить привычную маску равнодушного спокойствия и накричать на Лорейн так, что уши закладывало, а затем строго наказать свою подопечную. Девушка поначалу сердилась на гувернантку и считала, что та отругала ее совершенно несправедливо. Но куда больше ее потряс тот факт, что всегда сдержанная мисс Мансфилд оказалась способна на столь исступленную ярость и гнев. По размышлении Лорейн пришла к выводу, что гувернантка просто сильно испугалась за нее, и вылила свои переживания потоком брани. Впредь девушка старалась быть осторожной, чтобы не волновать Мэгги лишний раз, однако она не единожды нарушала данное женщине обещание, поскольку просто не могла поступать иначе.

Страница 10