Размер шрифта
-
+

Синяя ворона Лейнсборо. Значит, любовь. Том первый - стр. 59

– Мне это не грозит, я соберу самую лучшую команду и все вместе мы дадим изнаночным тварям жару, – самоуверенно воскликнула девушка. – А вы могли бы устроить практикум? Давайте разберем небольшую ситуацию, я потренируюсь, а вы скажете, получается у меня или нет. Это будет как моя игра для ярмарки, никакой опасности, все только в воображении.

Кажется, учительница не очень поняла, чего от нее хотят, но все же неуверенно кивнула. Я же удивленно уставилась на огневицу, не представляя, зачем она затеяла этот эксперимент. В плане ничего подобного не было, и теперь я опасалась, как бы госпожа Бернайта не вздумала отправиться за учебниками, чтобы освежить знания.

– Представьте, что наша команда исследует заброшенный дом и находит следы запрещенного обряда, – таинственным голосом принялась описывать подруга. – Все указывает на прорыв, но в округе никто не замечал ничего подозрительного. Как можно узнать, насколько давно проводился обряд и не скрывается ли монстр где-то поблизости?

– Ой, зачем обсуждать такие страшные темы, – я пнула огневицу под столом.

По спине побежали ледяные мурашки. Теперь я боялась, как бы учительница не сопоставила выдуманную историю с нашим домом и уже сама не начала задавать вопросы.

– Да, мы же собирались поиграть в переговоры, – поддержала Эрма. – Я специально перед поездкой повторила параграф и уже придумала, как буду строить свою политику.

Найра недовольна зыркнула на нас, но опасаясь, что бы оттопчем ей все ноги, настаивать не стала.

– Конечно, у меня все готово, – поднявшись, учительница достала из шкафа папки и принялась раскладывать бумаги.

Я украдкой вытерла взмокший лоб. Вроде бы пока все шло хорошо, и оставалась надеяться, что и у Кэса не возникнет никаких трудностей с его частью задания.


Гипотетически, влезть в дом к одинокой учительнице проще, чем в особняк Вердкуртов. У последних работало немало слуг, на глаза к которым можно попасться, да и защитные артефакты значительно все усложняли. А вот у Бернайты не было никого. Даже животинки какой-нибудь, вроде кота или птички, которая могла спалить незваных гостей. И все-таки Кэссиэн выждал некоторое время, чтобы быть уверенным: девочки уже плотно засели с учительницей и хорошенько ее заняли, – и лишь тогда забрался через окно на кухню. Херби прогуливался рядом на стреме в компании овчарок, чтобы выглядеть менее подозрительно. У них уже давно была выработана система птичьих «позывных», так что о внезапных свидетелях можно не волноваться.

Бернайта, кажется, готовила не на трех девушек, а на весь город. На кухне вкусно пахло корицей и ванилью, очень соблазняюще стоял на самом видном месте пирог. Решив на обратной дороге забежать к тете Марте, Кэс наколдовал себе беззвучную поступь и выглянул в коридор. Из гостиной комнаты лился теплый свет и доносились голоса.

– …Какая замечательная идея! – восхищалась Бернайта. – Найра, как жаль, что в мою молодость не было таких развлечений. Думаю, эта игра еще долго будет популярна в городе.

– Я очень старалась целый год!

Кэссиэн мог легко представить, как рыжая гордо задрала нос и предвкушающе улыбалась. Его же мысли о предстоящей ярмарке повергали в уныние. Если вся команда будет в ней участвовать, а девочки будут, в этом не оставалось никаких сомнений, ему тоже надо. А у него идей – минус ноль. Он и не готовился, и не обладал никакими особенными талантами, которые можно было бы выставить напоказ. Точнее, с точки зрения одноклассников, Кэс наверняка являлся настоящим кладезем умений, только сам он ни одним не горел настолько, чтобы желать сделать достоянием общественности.

Страница 59