Синяя ворона Лейнсборо. Значит, любовь. Том первый - стр. 58
– Я бы с удовольствием, но это слишком накладно, – земельница смущенно уткнулась взглядом в пол. – К тому же директор говорил, что товары должны быть сделаны своими руками, и использовать покупные украшения будет нечестно.
– А давай разрисуем стены и пол, незачем ограничивать фантазию только вывеской, – Найра весело подмигнула подруге. – Санви, а ты что будешь делать?
– Не знаю, еще не думала, – честно призналась я.
– Думай быстрее, – важно велела огневица. – Я хочу подать заявку вместе с вами, и попросить директора, чтобы выделил локации по соседству.
За разговором мы незаметно подъехали к нужному дому. Стоило карете остановиться, как и без того напряженная Эрма еще больше посерьезнела, и даже Найра, хоть и не прекратила улыбаться, но вся подобралась, точь-в-точь хищница в засаде.
Дом у госпожи Бернайты был одноэтажным, с коричневой черепичной крышей. Забор оплетали виноградные лозы, нос пощекотали запахи амаранта и гибискуса.
– Добрый вечер, – увидев экипаж в окно, старушка выскочила нас встречать.
Если в школе она одевалась строго, то ради гостей приоделась, украсив платье белым воротничком и брошью, а также вставив в волосы гребень.
– Здравствуйте, вы чудесно выглядите! – бодро затараторила Найра. – Спасибо большое, что разрешили воспользоваться вашим гостеприимством. Я уже предвкушаю, такой интересный вечер нас ждет.
– Это вам, – я вручила ей коробочку с пирожными.
– И это тоже, – Эрма протянула букет цветов. – Я сама собирала, надеюсь, вам понравится.
– Девочки, да не стоило так беспокоиться, – окончательно смущенная, но жутко довольная, учительница посторонилась. – Вы проходите, а то что я вас на крыльцо держу.
Внутри жилище госпожи Бернайты оказалось скромным, но очень аккуратным. На стенах висело множество картин, на полочках стояли сувениры и безделушки.
В гостиной уже был накрыт стол. Несмотря на то, уговор был на небольшое чаепитие, старушка наготовила столько всего, словно ждала весь класс. Принеся вазу, она заботливо поставила подаренный букет посредине, выложила пирожное на большое блюдо из сервиса, который явно доставался только по праздникам.
Наблюдая, как старушка воодушевленно суетиться, разливая чай, я в очередной раз убедилась в верности своей догадки об ее одиночестве. Вновь кольнула совесть. Госпожа Бернайта ведь искренне радовалась нам и старалась сделать все, чтобы угодить. Оставалось только надеяться, что об истинных причинах визита она никогда не узнает, а когда с ренегатом будет покончено, мы придем в гости уже безо всякой подоплеки.
– Начнем с Турнира? Давайте я расскажу по порядку, как проходил наш отбор, – предложила учительница.
Уже зная, что она расскажет, я слушала вполуха. Мысли занимал Кэссиэн. Сейчас он как раз должен был подбираться к дому и выбирать окно, через которое проникнет внутрь. И вроде бы в вопросах тайного проникновения он был профи, но всегда существовала вероятность, что парня заметит какая-то излишне глазастая соседка.
– Госпожа Бернайта, Санви рассказала, что вы были боевым магом! Это так интересно! Я сама мечтаю выучиться на боевика, – вырвал меня из размышлений воодушевленный голос Найры.
– Нужно хорошо подумать, прежде чем выбирать такой путь, – понимая, что запрет лишь подстегнет огневицу, осторожно заметила старушка. – По своему опыту знаю, что профессия очень почетная, но и опасная тоже. Ты должна всегда быть готова к тому, что с очередного задания можно не вернуться.