Размер шрифта
-
+

Симбиот: Перерождённые - стр. 19

Прошло ещё какое-то время. Серые стены престали вращаться вокруг девушки в сумасшедшей карусели, она попыталась встать.

Получилось.

Ная осмотрелась, заметила более светлый прямоугольник проёма выхода, побрела на него…. За «дверью» которой давно уже не существовало, неожиданно стало заметное светлее. Ная оперлась рукой на камень стены, прошла дальше, на свет.

Высокое и узкое окно с остатками наполовину сгнивших решеток и являлось тем источником скудного освещения, на который двигалась девушка. Ная дошла до окна, выглянула наружу.

Длинные – длинные холмы, покрытые деревьями, кустарником, камнем и травой в отдельных местах прерывались небольшими полями, неровными разноцветными «заплатками» созревших злаков, гиблыми коричнево-чёрными «промоинами» «отдыхающих» в этот сезон полей свидетельствовали, что в этом мире давным-давно прошел этап подсечно-огневого земледелия и местные аграрии используют вполне себе современные сельскохозяйственные схемы двоеполья или троеполья. Если бы через глаза Наи на эти же поля посмотрел землянин, то он наверняка отметил бы почти полное отсутствие применения удобрений, однако разум Перерождённой был чист, словно слеза ребёнка и удивиться столь отсталому аграрному хозяйствованию в скромной башенке-скворечнике было некому.

Где-то снизу, в темноте зашуршал, застучал, загремел досками кто-то сильный, но неуклюжий. Ная прислушалась к звукам, понимая, что это может иметь отношение к ней, и не ошиблась.

Уже знакомый ей паренёк-плотник протащил по полу известные ей доски, бросил на пол. Через несколько минут парнишка вернулся; в комнатке Наи снова застучал молоток.

Работал Рош (а это был, разумеется, он) сноровисто, ловко и быстро и уже через час Ная смогла опробовать своё ново-старое ложе, отметив, что «матрац» на топчане стал заметно больше, а трава – не столь жесткой.

Снизу снова зашебошало.

В караулку поднялся Дар. Он осмотрел «кровать» Наи, остался доволен. Скосил глаза на Роша, что-то хмыкнул, тот мгновенно исчез из комнаты.

– Вот что, девонька! – произнёс мужчина, не глядя на Перерождённую. – Глазастая ты наша. Хорошо, что всё так хорошо разрешилось. Муку никто не проверял, повариху я вернул на её место. С повышением жалования! А то как? Обидели женщину почём зря. А она ведь мне какая-никакая, а – родственница. Я вот что тебе скажу. Радия сказала, что оставляет тебя на три десятка дней. Навроде как испытание тебе. Но я думаю, ты отсюда раньше выскочишь. Сильно тебя другие…. С Даром которые… Тебя невзлюбили. Да и Бор. Он у тебя в мозгах покопался. Пока ты спала. Никакого паразита у тебя в мозгах нету. Зато все узнали, что ты… Тебя… Когда ты ехала сюда…. Пятеро…. Короче говоря, все теперь знают, что ты – сосуд греха. И девочки потребовали, чтобы тебя с ними не было. И теперь ты – здесь. Думаю – ненадолго. Радия сказала, что если ты не поправишься, она тебя…. За ворота. В том, в чем сюда пришла. И тогда…. Тогда у тебя, девочка, только один выход – обратиться к старому ворчуну и скупердяю Дару, то есть ко мне. Я найду для тебя место. Не очень хорошее, однако всё лучше, чем телом торговать. Будешь у одного хорошего и главное – богатого человека навроде домашнего лекаря. Еда, защита, крыша над головой…. Да, он не из этих, благородных…. Но всё лучше, чем подыхать в канаве после того как тобой воспользовались тысячи моряков. Чуешь, к чему клоню?

Страница 19