Размер шрифта
-
+

Сибола. Затерянный город - стр. 4

Только вот наркоман в завязке чаще всего срывается снова. И инциденты случались, причем неоднократно. А теперь можно было и объяснить ту закладную на дом, что с нескрываемым самодовольством сунули Мэри Диане на похоронах.

Зачем деду пришлось закладывать всё, что у него имелось? Включая, к слову, наследство внучки. Ответ очевиден — ради очередных напрасных поисков. И как она упустила очередную авантюру деда из виду? Раньше ведь они были очень близки.

Часами могли сидеть на веранде, разгадывая ребусы или изучая многочисленные легенды, а любимой игрой для маленькой девочки был поиск спрятанного клада. Самим сокровищем могло оказаться что угодно, от сладостей до новой игрушки — приз был не так важен. Захватывал именно процесс.

Дедушка вручную вырисовывал карты и оставлял подсказки по дому. Порой на их поиск уходил целый день, но та радость, когда финальная черта подведена, а до заветного приза оставалось лишь дотянуться… да, она была ни с чем несравнима.

Но время шло, девочка росла, и беззаботные игры остались в прошлом. Реальная жизнь вытеснила детскую жажду приключений. Школа, друзья, парни, затем Стэнфорд. Как-то так получилось, что в последние годы Мэри Ди окончательно отдалилась от деда. Их общение сводилось к редким звонкам и ещё более редким поездкам домой. А теперь единственного родного человека и вовсе не было в живых.

По заключению, сердечный приступ. В дополнение найденная груда лекарств, в том числе и мощнейшие антидепрессанты, о которых Мэри Ди и понятия не имела. Да она вообще не знала, что у дедушки были пробелы со здоровьем. Тот всегда поражал нечеловеческим цветущим видом, но, по всей видимости, она слишком много чего упустила, окунувшись в попытки устроить собственную жизнь.

Официантка вернулась с заказом. Как не вовремя. Мэри Ди, и без того злая, с сомнением поглядела на принесенную ей жижу.

— Считаете — это горячий шоколад? — брезгливо отодвинув кружку, покачала головой она. — Вы его когда-нибудь видели? Потому что этот порошок, разведенный с водой точно не то, что я заказывала. Унесите.

Растерянная девушка поспешно исчезла, но продолжить незаконченный разговор не удалось. Мэри Ди едва успела заметить замаячившую у неё на футболке точку, когда Дэниэл сорвался с места и, схватив её, повалил на пол. В тот же момент большое окно с треском разлетелось от выстрела.

В кафе началась такая паника, что они двое едва не оказались затоптаны. В этот момент немногочисленные посетители напоминали стадо безумных буйволов. Причем в замедленной съемке... До Мэри Ди так вовсе ещё не успело дойти, что произошло. А вот Бейн соображал быстро и, рывком подняв ту на ноги, кинулся к стойке с кассами, волоча её за собой.

Попрятавшиеся под столами работники, прикрывшиеся подносами и половниками, даже не обратили внимания, когда двое посторонних, метеорами пролетев через кухню, выскочили на улицу через запасной выход. Кто-то лихорадочно набирал полицию, но делал это скорее на автомате. Что уж, для таких мест подобные происшествия приравнивались к концу света.

Запасной выход выводил к парковке, напротив которой расположилось низкое светло-розовое здание комиссионного магазинчика. Мэри Ди замерла как вкопанная возле хромированного байка. Дэниэл же достал ключи, и ловко запрыгнув на зверя, сердито посмотрел на спутницу.

Страница 4