Сибола. Затерянный город - стр. 35
Холли ждала их, наверное, в самом красивом месте на свете — на волшебном от тёплого света и умиротворенно накатывающих волн безлюдном побережье. Причем ждала их целая и вполне себе невредимая. Даже успела переодеться. Взамен бордового платья на ней теперь красовались короткие шортики и весьма откровенная маечка.
Паркер со скучающим видом восседала на капоте белоснежного кабриолета с видом шамаханской царицы, поигрывая чем-то в руке. Чем именно — стало понятно, когда прибывшие подошли ближе.
— Кажется, я знаю из-за чего верещала та дамочка, — хмыкнул Бейн, разглядев в её руках широкий браслет, усыпанный бриллиантами.
Тот самый, что приглянулся его подруге в начале вечера. Оставалось поразиться ловкости этой особы — настолько красиво и незаметно снять украшение с человека, ещё и в присутствии свидетелей. Да, не поспоришь, наделенный талантами способен свернуть не только горы.
— Подумаешь, — легкомысленно пожала плечами Холли. — Не обеднеет. А мне сувенир на память.
— Ты же завязала, — напомнил ей Дэниэл.
— Так я и говорю — всего лишь невинный сувенир.
— И как отреагирует на сувенир будущий супруг? — многозначительно вскинул брови Бейн.
— О… — Паркер растерялась. Об этом она, если честно, не подумала. Привыкнув жить самостоятельно и ни с кем не считаться, такой вопрос попросту не пришел в её хорошенькую голову. И несмотря на то, что Дилан любил её, подобные мелочи могли усугубить их только-только налаживающиеся отношения. Она ведь дала обещание. Холли сморщила носик и без особого сожаления отшвырнула браслет в воду, удрученно сверкнувшего на прощание изящной дугой. — Ты прав. Не стоит накалять обстановку.
Мэри Ди молча вздохнула, закатив глаза. Украсть из прихоти, а потом просто выбросить украшение ценой… чёрт знает во сколько ноликов. Что это за люди такие, а? У них вообще есть какие-то жизненные ценности и моральные принципы?
— Ладно, котята. У меня рейс через пару часов, так что давайте закругляться, — Холли соскочила с капота и перегнувшись через боковую дверцу заднего сидения, нашарила тубус, который почти сразу был перекинул Бейну. — С вами было интересно, но мне пора. Решайте свои головоломки сами, мне их уже с головой хватило.
— Точно не хочешь остаться? — спросил Дэниэл. — Неужели неинтересно, к чему приведут поиски?
— Дэни, — покачала головой та со всей серьезностью. — Я уже несколько дней не видела Микаэлу, так что поверь, ты не сможешь заманить меня никакими невероятными историями. Оно того не стоит. Вот будут у тебя дети, поймешь.
— И куда девалась та Холли Паркер, которую я знал? — фыркнул Бейн.
— Она повзрослела. Тебя это тоже ждет, — вздохнула та, обнимая его и целуя в щеку.
— Удачи в поисках. Главное, не заиграйся.
— Это уж как получится, — отозвался тот.
— Вот это и пугает, — вздохнула та, тепло обнимая следом и Мэри Ди. — Проследи за ним и не дай ему погрязнуть так, что потом уже нельзя будет выбраться. У Дэни никогда не было стопов.
— Эгей, — обиделся тот.
— Разве я не права? — заметила Холли. — Тебя ничто и никто не держит. И пока так будет продолжаться, ты не станешь осмотрительней, — она многозначительно улыбнулась Маккензи. — Надеюсь, это скоро изменится. А пока приглядывайте друг за другом.
— Ага, ладно… — неуверенно отозвалась Мэри Ди, наблюдая как Паркер запрыгивает в кабриолет. Загоревшиеся фары вырвали из вечернего полумрака две замершие на берегу фигуры.