Размер шрифта
-
+

Сибола. Затерянный город - стр. 34

Маккензи в этот момент напоминала по расцветке варёного рака. Зато Лоуренс по-прежнему олицетворял ледяную глыбу. Безэмоциональную, холодную и опасную.

— Я ещё поинтересуюсь, почему мои люди это допустили, а сейчас убедительная просьба покинуть дом. Для вас вечер окончен. Найдете выход сами или вызвать охрану?

— Зачем охрана? — Бейн приобнимая Мэри Ди, поспешно повлёк её к выходу. — Все всё поняли. Поищем отель.

— Постойте, — окликнул их Лоуренс. — Я вас прежде не видел…

— О, — парень с готовностью сунул ему ладонь для рукопожатия. — Джек Уайт. Я недавно в Малибу.

Мужчина пожимать руку не торопился, но Дэниэл сильно и не расстроился.

— И как же вы попали на этот благотворительный вечер?

— Как и все. С помощью благотворительности. Внес щедрое пожертвование.

— Я это проверю.

— Само собой, — согласно закивал Бейн, доставая из нагрудного кармашка визитку и протягивая Лоуренсу. — Будут вопросы, звоните. Кстати, отличное приобретение, — кивок на парные бронзовые бюсты женщин, покоящиеся на дутом комоде у двери. — Дафнис и Хлоя? Франция, конец девятнадцатого, начало двадцатого. Работы Думаж, полагаю?

— Разбираетесь в искусстве?

— Разумеется, это ведь моя работа. Именно это, кстати, и написано на визитке, так что если будут вопросы — звоните. Что ж, всего хорошего, — Мэри Ди вежливо потянули за собой. — Уходим красиво, но быстро, — прошептал он, волоча её к лестнице. — Пока эти олухи не сообразили, что видео с камер поставлено на повтор.

— Джек Уайт? — вопросительно вскинула бровь Маккензи, изо всех сил стараясь не потерять слетающие с ног туфли.

— Одна из моих фальшивых личностей. Самая любимая, кстати.

— И много их?

— Десять… а нет, одиннадцать. Еще Акеми Танака.

— Акеми Танака? — Мэри Ди даже притормозила от удивления, но Дэниэл, он же Джек, он же не весть бог кто-то там ещё, жестом потребовал ей пошевеливаться. Они как раз спустились до первого этажа, приближаясь к шумной веранде и отдыхающим.

— Ага, незаконно рожденный сын члена якудзкой мафии и американки-танцовщицы. Пару раз Танака и его уютный домик в Киото меня очень выручали.

— Господи, Бейн, — выдохнула обреченно Маккензи. — Кто ты такой?

— Мне кажется, сейчас это не самый важный вопрос, ты так не считаешь?

Ну вот, он снова это делает. Уходит от ответа. А тут ещё на веранде, на которую они выскочили, царило невиданное возбуждение. Одна из обряженных в сверкающие камушки мадам горланина на всю улицу. Кажется, кто-то что-то у неё украл. Ещё немного и сюда сбежится вся охрана, что было очень некстати для беглецов.

Миновав потерпевшую и окружившую её сочувствующую толпу, Дэниэл и Мэри проскользнули к каменной лестнице, ведущей к припаркованным автомобилям. А вот и их машина, взятая напрокат. Только когда они залезли в неё, а двигатель послушно завёлся, Маккензи смогла облегченно выдохнуть. Пронесло. Их даже не преследовали. Разве бывает так просто?

Арендованную машину они бросили на ближайшей городской парковке, сменив его на дожидающийся хозяина мотоцикл. Мэри Ди огорченно вылезла из теплого салона и, стаскивая с ног неудобные туфли, устроилась позади Бейна. Мягкий салон с подогревом нравился ей значительно больше опасного транспорта.

Тем более что её спутник и не думал утруждать себя такими средствами дополнительной безопасности, как шлемы. И правда! Зачем? Наверное, Дэниэл не боится отбить мозги, потому что их у него и так нет, но Мэри Ди-то пока ценила свои бренные конечности! Надо бы поставить этот вопрос на повестку дня. Как-нибудь.

Страница 34