Размер шрифта
-
+

Щенок Рекс и новые расследования в Сеуле - стр. 2

– Было остро, но вкусно. Теперь ваша очередь!

Каждый из нас осторожно, пытаясь удержать в лапах палочки, положил в пасть по малюсенькому кусочку капусты и сразу запил водой. Вкус был совсем непривычный, ни на что непохожий, островатый и горьковатый.

– Ну что, можно считать, что мы прошли посвящение, а теперь приступим к роллам, – сказал я и съел первый кусочек.

Корейские роллы отличаются от японских, они шире и тоньше, и в них гораздо больше овощей.

Щенки последовали моему примеру, и вскоре от угощения не осталось и следа.

– Неплохо, – сказал Билл со знанием дела, – но японские роллы для меня всё равно вкуснее.

Я кивнул. Боб пожал плечами.

– А мне после кимчи всё кажется аппетитным, – засмеялся Тимми.

– Ну как вам первое знакомство с корейской кухней? – за спиной послышался мамин голос.

За мамой шли Бетси и Мэри, с довольными мордочками, какие бывают только у девочек после удачного шопинга. В лапах они держали несколько фирменных пакетов с косметикой.

– Главное, не судите обо всей кухне по первому фудкорту, щенки. Мы с вами обязательно сходим в ресторан и сами приготовим корейское барбекю, вот где нас ждёт настоящая вкуснятина. А теперь нам пора в отель. Водитель наверняка заждался.

Из аэропорта нас забрал представитель фирмы, которая организовывала мамины гастроли в Сеуле. Мама последнее время часто летала в Азию. Её осенние концерты в Китае имели огромный успех, и теперь она заключила крупный контракт с Сеульской компанией.

На третьем этаже нашего дома в Москве оборудована специальная студия, где мама каждый день занимается вокалом. Последний месяц она изучала новые тональности корейского лая и тренировалась петь Кей Поп.

До отеля ехали без приключений, лимузин был удобным, с мягкими кожаными сидениями. Мы с любопытством смотрели на проплывающий в окнах современный город, красивейшие мосты и небоскрёбы.

Нас привезли в пятизвездочный отель «Кеготэ». Навстречу вышла администратор – приветливая аджумма, одетая в национальный костюм ханбок – длинную широкую красную юбку с золотыми узорами и белый жакет. Ещё в самолете Бетси объяснила мне, что аджумма – это то же самое, что госпожа или миссис, только по-корейски.

Собачка сложила лапы ладонями друг к другу, поклонилась и поздоровалась по-корейски:

– Аньёнъ-хащимника, – а потом добавила на русском с небольшим акцентом, – рада привесвовать вас, дорогие гости. Быр ри приятным вас путь?

– Почему она так смешно говорит? – шепотом спросил Тимми Бетси.

– Просто в корейском языке нет буквы «л», есть только «р». Поэтому когда она говорит по-русски, то заменяет букву «л» буквой «р», так как «л» ей трудно произнести, – тихо ответила сестра.

Мама поклонилась в ответ:

– Аньёнъ-хащимника! Благодарим, наш путь был отличным, и мы рады приехать в ваш прекрасный отель.

– Какие номера вы предпоситаете европейские ири традисионные корейские? – спросила аджумма, – В нашем отере есь и те и те.

Мама улыбнулась:

– Нам нужно два номера. Один с тремя спальными местами для девочек, а другой для четырёх мальчиков. Бетси, Мэри, какой номер мы возьмём?

– Европейский, – уверенно ответила моя сестра.

– Отлично, мы возьмём европейский номер, а вы щенки, – мама посмотрела на нас с Тимми и близнецами, – решайте сами.

– А мы попробуем традиционный корейский номер, – ответил за всех Билл.

Страница 2