Секреты фальшивого жениха - стр. 3
Прежде она видела его только на фотографиях, и, хотя изучала их с благоговением, пытаясь разглядеть в этом мужчине частички себя, было совсем другое – общаться с ним лично. В коротко подстриженных волосах Генри было больше соли, чем перца, а глаза такие же, как у нее, серо-карие.
– Итак, юная леди, слово за вами, – заявил Генри. – Что я могу для вас сделать?
Морган сглотнула. Во рту у нее пересохло.
– Да… я…
– Ну же? Смелее. Не тратьте время попусту.
Хотя она ждала этого момента всю свою жизнь, открыться было непросто.
– Я ваша дочь.
Глаза Генри расширились от удивления.
– Прошу прощения?
– Вы слышали меня, – ответила Морган. – Я ваша дочь.
– Какого черта! – возмутился он. – Я не знаю, что за игру вы затеяли, юная леди, но вы ошибаетесь. Моя дочь Фэллон, – он указал через лужайку, – стоит вон там.
– У вас есть еще одна дочь, – заявила Морган. – От Кристал Янг. Вы познакомились с ней в Лас-Вегасе, когда она выступала в качестве танцовщицы в «Тропикане». Провели вместе одну ночь, и я – результат.
– Нет, нет! – Генри яростно замотал головой и громко воскликнул: – Вы ошибаетесь! – Заметив, что люди оборачиваются в их сторону, он понизил голос. – Я никогда не изменял своей жене.
Морган разозлилась.
– Признайтесь, Генри, Нора была не первой женой, которой вы изменили.
– Так вы провели расследование? – Генри фыркнул. – Это ничего не значит. Мой первый брак с Лилиан – достояние общественности.
Морган заметила, что они привлекают все больше внимания и Нора с Фэллон направляются к ним. – Так вы отрицаете, что провели ночь с моей матерью в «Тропикане»?
Генри взглянул на Нору, которая была всего в нескольких футах от него.
– Да. Я не знаю, о ком вы говорите. Вы ошибаетесь.
– Я не ошибаюсь! – воскликнула Морган. – Вы мой отец!
Воцарилась тишина, внезапно даже музыка на приеме смолкла. Все взгляды были прикованы к ним двоим. На лице Норы застыло выражение крайнего шока, в то время как у Фэллон было больше недоверия.
Генри направился к своей жене.
– Нора! – Но она отмахнулась и быстро ушла. Он повернулся к дочери: – Фэллон?
Та лишь покачала головой:
– Я не хочу ничего слышать, папа. Не сейчас. Я иду за мамой.
Через несколько секунд Морган осталась наедине со своим отцом.
Генри в ярости повернулся к ней:
– Ты сделала это! В один из самых счастливых для нашей семьи дней, явилась сюда, чтобы сеять раздор. Я не знаю, да и не желаю знать, кто ты такая, но утверждаю, что ты не моя дочь. И сейчас тебе лучше уйти.
Не говоря больше ни слова, он поспешил следом за Норой.
Морган подняла глаза и увидела, что все присутствующие на приеме наблюдают за ней. Ждут, что она сделает дальше? Поставит себя в еще более неловкое положение? Что ж, их ждало разочарование.
Спектакль закончился. Опустив голову, Морган зашагала прочь, направляясь к бару. Все расступились, как будто она была переносчицей чумы. Морган была рада, что, по крайней мере, дождалась отъезда Дэйна и Айрис, прежде чем встретиться с Генри.
Неужели она надеялась, что ее примут с распростертыми объятиями? Конечно нет. Но также не ожидала и безоговорочного отказа.
Добравшись до бара, она посмотрела на бармена и одними губами произнесла «виски». Он понял и сразу же подошел с бутылкой. Когда он наполнил стакан на стандартные два пальца, Морган жестом велела продолжать, пока стакан полностью не наполнился.