Размер шрифта
-
+

Секретные доклады - стр. 25

Она решила и у лилий вдруг остановиться,

Стихи произнесла там, никого не замечая:

«Цветком ты беззаботным там была ещё когда-то,

Но здесь уже ты не трава. О том напоминает

Синь гор, далёких, с белизной тех облаков, как вата,

И счастье необъятности они лишь сохраняют».

От слов тех, сказанных, лицо её вдруг помрачнело,

И, проходя близ хижины, на ней взгляд задержала,

Как будто что-то неприятное её задело,

Увидев лицо Суня, в дом поспешно убежала.

Потом к нему пришла служанка и его спросила,

Кто он, и почему так поздно к ним визит наносит.

Сказал он, что жильё он ищет и пожить здесь просит,

И он остался бы, если б хозяйка разрешила.

Затем добавил он: «Я приношу ей извиненья,

За то, что я случайно во дворе с ней повстречался,

И напугал, не выйдя к ней, и хижине остался,

Могу ли я питать надежду на её прощенье»?

Служанка всё передала, потом же возвратилась,

Сказав ему: «Вы этим проявили благородство, -

Сказала госпожа, – она, вас видя, устыдилась,

Что так предстала перед вами, показав уродство.

И просит подождать, чтобы она переоделась,

Идёмте в зал, вас провожу, её там подождите,

И о невежливости нашей строго не судите.

О вас я позабочусь, чтобы всё у вас имелось».

Они прошли в дом, Сунь узнал о ней всё из беседы,

Что дочерью она является Юань министра,

Почившего, что после смерти начались все беды,

Она осталась сиротой, и здесь нищает быстро.

Живут вдвоём в усадьбе, никого не принимают,

Она не знает, что ей делать в мире, и куда ей деться.

И, не имея родственников, никого не знает

Такого, на кого бы можно было опереться.

А вскоре девушка сама в красе своей явилась,

Она была ещё великолепнее, чем прежде.

Предстала перед ним к своей красивейшей одежде,

И прежде, чем сказать что-либо поклонилась,

Затем подать служанку фруктов, чаю попросила,

Сказав: «Приют вам если нужен, можете остаться,

В ту хижину, что у ворот, вам можно перебраться,

Служанке я скажу, чтоб вас она там поселила,

И если, что-то нужно будет вам, к ней обращайтесь,

Она всё сделает, услужит вам, определённо,

Себя ведите у меня, как дома, не смущайтесь»,

Сунь от гостеприимства чувствовал себя смущённым.

Сунь не женатым был и в девушку сразу влюбился,

И девушка сама к нему вниманье проявляла,

Не долго думая, жениться он на ней решился,

Сватов заслал к ней, и она его женою стала.

Была богатой госпожа Юань, деньги, шёлк имела,

Привыкший к нищете Сунь, стал, как сыр в масле, кататься,

В каретах ездить и деликатесами питаться,

Своих всех родственников удивлял, сидя без дела.

Когда они встречались ним, его они пытали,

Как он разбогател, что было равнозначно чуду.

Он сам не понимал, как и они не понимали,

Откуда брались деньги те, что тратил он повсюду.

Был он самовлюблённым, и к карьере не стремился,

И проводил всё время в роскоши и наслажденье,

Четыре года так прошло с богатством в упоенье,

Из города он выехать ни разу не решился.

Раз встретил родственника Чжан Сянь-юня он, гуляя.

Сказал тот: «Мы не виделись давно, ты изменился,

Хотелось пообщаться бы, о жизни рассуждая,

Я бы остался на ночь у тебя». Сунь согласился.

Прошёл в общенье вечер, когда полночь же настала,

Чжан руку Суня взял и тихо произнёс такое:

– «В тебе почувствовал я странность, с самого начала,

Гляжу я на тебя, и вижу что-то колдовское.

Ты должен рассказать мне, что с тобою приключилось,

Что в жизни необычное произошло где и когда-то?

Страница 25