Секретарь по ошибке - стр. 32
– Я сейчас распоряжусь, чтобы Дэрен его принес. Кстати, – спохватилась Мия, – совсем забыла уточнить: вы местный или вам требуется жилье?
Инспектор хотел ответить, что у него в городе свой дом, но вовремя спохватился.
– Я приезжий, обзавестись съемным жильем еще не успел, а на свое пока не заработал, – врал он не краснея.
– В таком случае поселитесь в корпусе для сотрудников. Там проживает уже несколько рабочих. Тэреса – наша горничная – покажет свободную комнату.
– Спасибо, вы очень добры ко мне.
– Это обязанность любого начальника обеспечить своего сотрудника все необходимым. К тому же ваше проживание будет частично вычитаться из жалования. Но это куда дешевле, чем съемное жилище. А теперь за дело! – скомандовала Лиссенвуд. – В первую очередь составьте список жильцов гостиницы – вчера было крупное заселение, нужно сообщить о них инспекторам. Информацию можно взять у администратора. Затем соберите информацию для поставки всего необходимого для гостиницы. Там на полке, – махнула Мия в сторону стеллажа, – в папках есть перечни закупок. Нужно проверить, что осталось в наличии, а что успело закончиться. К выходным нужно пополнить запасы.
Внимательно выслушав свою новую начальницу, Фергус занялся работой.
Покинув кабинет, Мия направилась к стойке регистрации. Администратор как раз оформляла заселение нового жильца. Дождавшись, когда девушка выполнит свою работу, а постоялец уйдет, Лиссенвуд одарила сотрудницу строгим взглядом.
– Что-то не так, мисс Лиссенвуд? – насторожилась она.
– Савия, я, кажется, уже неоднократно говорила всем сотрудникам, что в гостинице не должно быть посторонних.
– Так у нас никого нет… – растерянно произнесла администратор.
– А наш новый сотрудник? Кто позволил пускать его ночью?! – начинала сердиться хозяйка.
– Но ведь он вас привел, – побледнела от страха девушка. – Я думала…
– Думать мало, нужно еще знать, а главное четко выполнять установленные правила. А если мое состояние было вызвано отравлением? Любой злоумышленник может спокойно пройти в гостиницу?!
– Но ведь он не злоумышленник, – попыталась оправдать свой поступок Савия.
– А если бы был? Но и это не самое страшное! У нас то и дело проверки. Инспекторы приходят в любое время дня и ночи. Пожалуй они вчера, и мы лишились бы лицензии!
– Простите… – практически рыдала администратор.
– На этот раз прощу такую оплошность, но штрафа тебе не избежать. А если это повторится, то нам придется проститься, – пригрозила Лиссенвуд.
– Не повторится! Обещаю! – затараторила Савия.
– Я на это искренне надеюсь. Где Дэрен?
– В подсобке был, – дрожащим от волнения голосом произнесла горничная.
Развернувшись, Мия направилась на поиски работника. Дав ему указание организовать рабочее место для Фергуса, хозяйка отправилась на поиски сестры. Стоило серьезно поговорить с Герандой.
Девушка была в своей комнате и явно куда-то собиралась, о чем можно было судить по ее наряду и тонне косметики.
– Ты уходишь? – войдя к сестре, удивленно спросила Мия.
– Да, – расплылась в довольной улыбке младшая, продолжая наносить макияж.
– Куда это ты намылилась?! – строго задала вопрос сестра, уперев руки в бока.
– Вот только не надо строить из себя недовольную мамочку! – скривилась Геранда. – Я вчера у тебя не спрашивала, куда ты отправилась. Вот и ты не лезь!