Секретарь по ошибке - стр. 20
Стараясь взять себя в руки, Лиссенвуд сделала несколько глубоких вдохов, медленно выдыхая воздух сквозь сомкнутые зубы. Помогало плохо. Из последних сил сдерживая рвущееся наружу негодование, все же произнесла:
– Давай не будем горячиться и обсудим все завтра.
– Хорошо, – все же согласилась Геранда.
Дождавшись, когда маг закончит свою работу, сестры проводили его.
Было уже поздно, двери зала прибытия заблокировались, постояльцы постепенно расходились. Горничные приводили в порядок опустевшие коридоры. За стойкой регистрации сменились администраторы. День шел к своему завершению.
Геранда быстро заснула в своей комнате. Заглянув к ней, Мия осторожно поправила одеяло, как делала это в детстве. Родители девушек были всегда очень заняты – они оба являлись исследователями, поэтому много времени проводили в разъездах. Воспитанием детей занималась бабушка, но она была уже в преклонном возрасте. Весь груз заботы тогда лег на плечи подросшей Мии. С Герандой у них было пять лет разницы, поэтому старшая сестра всегда заботилась и оберегала младшую, что последней не очень-то и нравилось.
Погасив светильник, Лиссенвуд вышла в гостиную. Тишина давила со всех сторон. Хотелось забыть все тревоги и печали, не думать ни о чем. Сама не зная зачем, девушка покинула свои апартаменты, спустившись по лестнице, а затем вовсе вышла и побрела по сонной улице.
6. Глава 6
Чтобы не стать объектом обсуждения своих постояльцев, Мия забрела в одно из отдаленных от гостиницы кафе, отметив про себя, что за все время, что она жила на улице Ядов, здесь была впервые. Девушка осмотрела заведение снаружи: на первом этаже большая веранда, украшенная всякой декоративной зеленью, и на ней вывеска: «Таверна «Мастер на все руки», невысокие ступеньки вели на веранду. Лиссенвуд быстро преодолела их, заходя внутрь. Внимание привлекли деревянные стены, увитые комнатными растениями, несколько столиков для гостей и в глубине витрина с блюдами. По всему кафе витал пьянящий аромат домашней еды.
Разместившись за самым дальним столиком у окна, стала дожидаться, когда кто-нибудь из персонала обратит на нее внимание. Но на ее удивление в зале, кроме сидящей неподалеку за столиком миловидной девушки с каштаново-оранжевыми волосами, никого не было.
Лиссенвуд уже забеспокоилась, но вскоре из подсобки показалась дородная женщина: плечи широченные, ростом высокая, голос низкий, грубоватый. Иными словами, «гром-баба». Но при всей своей несуразности, обаяния ей было не занимать.
– Чего желаете? – спросила она, подойдя ближе.
Мия бросила взгляд на девушку неподалеку: та с аппетитом что-то ела, но Лиссенвуд понимала, что после минувших событий, ей вряд ли кусок в горло полезет.
– А есть что-нибудь расслабиться? – с надеждой спросила хозяйку.
Она лишь усмехнулась в ответ.
– У нас много что есть. У вас день тяжелый был или просто настроение плохое? – зачем-то уточнила она.
– Так… – Мия отмахнулась в ответ. – Просто полоса черная…
Гром-баба вновь улыбнулась:
– Ну тогда я знаю, что вам предложить. Думаю, от моего фирменного коктейля не откажетесь. Я мигом принесу, – произнесла она и походкой «идущего напролом ледокола» направилась, видимо, на кухню.
Вернулась женщина довольно быстро, неся в руках огромный арбуз. Лиссенвуд даже опешила от удивления. Вроде она ей коктейль предлагала?! Причем здесь это?! Или она из него прямо тут клиентке напиток готовить будет?