Размер шрифта
-
+

Сделка с Прокурором - стр. 21

– За десять! – перебив вошедшую во вкус ораторшу, с вызовом в голосе поправил он.

– Да, какая разница! – отмахнулась Элизабет. – Просто фиг бы вы её взломали! Итак, в-третьих…

Однако теперь хозяйку дома перебила её адвокат, которая искренне опасалась, что если она не вмешается, то пикировка королевского прокурора и её подруги затянется на всю ночь. А, кроме того, что на дворе не май месяц и она замёрзла, она ещё и от усталости с ног валится.

– Господин прокурор, я правильно вас понимаю, что вам просто нужно убедиться, что у  моей клиентки в спальне нет никакого трупа. И убедившись в этом, вы сразу же уйдете?

– Так и есть, – кивнул Марано. – Уйду сегодня, чтобы прийти завтра! – эту фразу он адресовал уже хозяйке дома.

– Хорошо, – кивнула Лесли, – проходите в дом. – Но в комнату к Лиз вы войдёте только после меня!

– И после меня! – поддакнула Лиз.

– Вы что думаете, я вам труп подкину? – хмыкнул Эдвард Марано.

– Для того, чтобы устроить Лиз новые неприятности, вам совсем не обязательно подкидывать ей труп, запрещенные препараты тоже подойдут, – менторским тоном заметила Лесли.

– Да! – поддакнула Лиз.

– Можно подумать, мне больше заняться нечем, кроме как ходить по чужим спальням и трупы подкидывать, – недовольно бурчал королевский прокурор, поднимаясь следом за двумя девушками по ступенькам на второй этаж.

– Ну ведь для того, чтобы вломиться в чужой дом нашли же время? – тоном строгой учительницы парировала Лесли.

– Я вообще-то просто поговорить хотел, – миролюбиво заметил взломщик. – Но дверь никто не открывал, и я… – он замялся, понятия не имея, как объяснить своё явно неадекватное поведение как для чиновника его ранга, так и любого другого человека, пришедшего просто поговорить. 

К его облегчению, объяснять ему не пришлось. 

– Вот, пожалуйста, моя спальня! – сообщила хозяйка дома, распахнув перед ним и своей подругой дверь комнаты, оказавшись при этом за спинами гостей.

– Мило! Просто мило! – выдохнул пораженный Марано.

– Мило?! – оторопела Элизабет. – Лес, ты слышала? Ему у меня в спальне, оказывается, мило!

Однако подруга ей ничего не ответила, она стояла и неотрывно смотрела в одну точку. – Еп, таки труп определенно имеется в наличие… Тут не поспоришь! – выдохнула вдруг она.

– Какой еще труп?! А ну с дороги! – хозяйка дома буквально смела с дороги оказавшегося у неё на пути королевского прокурора. – О Макошь! – сжала она ладони в кулачок возле груди. – Бедная, бедная птичка! Ей кто-то свернул шейку!

– Лиз, дело не только в птичке, – и Лесли указала на надпись, которая замерцав, материализовалась просто из воздуха, как только хозяйка комнаты вошла в неё.

– Шлюха! – прочитала Элизабет. – Всё! Вот теперь, я не сомневаюсь, что это ваших рук дело, господин прокурор! – она ткнула указательным пальцем в грудь мужчины. – Что решили меня запугать, чтобы я стала посговорчивее?! Думаете, я поверю, что голубка со свернутой шеей, и вот это… – она махнула рукой в сторону висящей в воздухе надписи. – Что всё это дело рук Кристиана! Да, никогда! Он эгоистичный, самовлюбленный придурок, но вот на такое – он не способен! Кристиан никогда бы не оскорбил меня, назвав… – она на мгновение запнулась, споткнувшись об оскорбительное слово, – подобным образом! – закончила она, наконец, фразу, заменив непристойное слово на эвфемизм.

Страница 21