Счастливый удар - стр. 27
Я упираюсь пятками в землю, но любовь Морган к спортзалу не оставляет мне шансов, когда дело доходит до грубой силы. Впившись в мою кожу зелеными когтями, которые она называет ногтями, Морган тянет меня достаточно сильно, что я, спотыкаясь, вываливаюсь из-под прикрытия пикапа Оукли на открытое место. Из моего рта сыпятся колоритные ругательства, когда в нескольких ярдах от нас я вижу двоих парней. Их взгляды направлены на нас с Морган.
– Привет! – кричит она.
Выдавив улыбку, я поднимаю руку и слегка машу. Я сглатываю, когда парни идут в нашу сторону. Мэтт спешит к Морган, но я не вижу, что происходит дальше. Ведь мои глаза попадают в ловушку взгляда Оукли, полного тепла.
Как и каждый раз, когда я его вижу, парень излучает уверенность в себе. Не подавляющую других, а такую, которая будит любопытство и вызывает желание стать ближе и больше узнать о том, откуда именно берется эта уверенность. В настоящее время я не знаю, что хуже.
Когда он улыбается, на щеках появляются ямочки, и мой живот напрягается в ответ. Ох, он горяч.
Я испытываю облегчение, когда слышу Мэтта. Его голос пробивается сквозь нечто, зарождавшееся между мной и его новым другом, прежде чем мои соски затвердеют достаточно, чтобы проткнуть футболку.
– Наконец-то, детка. Я беспокоился, что ты потерялась.
– Мы приехали бы быстрее, если бы не эта мисс «Я-не-выйду-из-дома», – отвечает Морган.
Осознавая, что Оукли по-прежнему не сводит с меня глаз, я поворачиваюсь к Морган и говорю:
– Или ты могла просто уехать без меня.
– Только не говори, что не хотела меня видеть, – рокочет Оукли.
– Оу, Бойскаут. Ты счастлив, что я здесь? – спрашиваю я, не успев остановиться.
– Бойскаут? – спрашивает Мэтт.
Оукли не обращает на него внимания, перехватывая мой взгляд.
– Да, счастлив.
От его честности у меня сбивается дыхание.
– Ох.
Ох? Я серьезно?
– Как мило, – замечает Морган.
Мэтт фыркает от смеха. Оукли пригвождает его суровым взглядом.
– Эй, Мэтт? – Мэтт прекращает смеяться. – Иди домой.
– Чертовски грубо, Оукли. Я думал, между нами что-то хорошее, – ахает Мэтт.
Морган тяжело вздыхает от театральности своего парня.
– Господи, Мэттью. Идем. По дороге заедем в твой любимый магазинчик с замороженным йогуртом.
– А что насчет тебя? Тебе нравится замороженный йогурт? – спрашивает Оукли.
Я перевожу взгляд на него, с удивлением замечая, что его проницательные зеленые глаза наблюдают за мной.
– Мне? – переспрашиваю я, как будто он обращался к кому-то другому.
Хочется поморщиться от того, как глупо я себя веду. Как будто никогда раньше не разговаривала с парнем.
– Да, – посмеивается Оукли.
– Не так сильно, как мороженое. По замороженному йогурту больше Морган с Мэттом, – честно отвечаю я.
Морган клянется, что на вкус они одинаковы, но я уверена: это ложь, которую она говорит себе, чтобы меньше грустить от того, что упускает оригинал.
– Тогда позволь угостить тебя мороженым?
– Сейчас? – спрашиваю я тихим, тоненьким голоском.
– Если хочешь, – кивает он и поясняет: – По-дружески, конечно.
– О, она хочет, – влезает Морган.
Стерва.
Держа руки в задних карманах темных потертых джинсов, Оукли широкими шагами поглощает расстояние между нами. Он останавливается совсем рядом, достаточно близко, чтобы видеть, как я покраснела, но достаточно далеко, чтобы я с трудом улавливала аромат его геля для душа.