Размер шрифта
-
+

Самоучитель турецкого языка. Часть 2 - стр. 3

. Буфер у в позиции между гласными.


Синоним описанного выше конверба -arak, используется реже, а значение его имеет более яркую эмоциональную окраску, подчёркивает повторяемость, длительность, многократность действия.


Этот конверб функционирует только в удвоенном виде.


1. Удвоенный конверб от одной основы


Ben de korka korka yanında gidiyor ve susuyordum. Я же, дрожа от страха (боясь-боясь), шёл рядом с ней и молчал.


söylene söylene gitmişti…

он ушёл, продолжая что-то бормотать


Şakalaşa şakalaşa, eğlene eğlene padişahın sarayına varmışlar. Перекидываясь шутками и развлекаясь, они подошли к дворцу падишаха.


Если конверб образуется от сложного составного глагола с элементами etmek, olmak и т. п. повторяется только вспомогательный глагол:


Hikâesini naklede ede hepimizi uyuttu. Рассказывая свою историю он нагнал на нас всех сон.


2. Удвоенный конверб от разных глагольных основ (синонимичных или антонимичных)


bağıra çağıra – крича и вопя


bulutlar parçalana dağıla koşuşuyor

облака бегут, разрываясь и рассеиваясь


Bir kedi gibi esneye uyuya tembel tembel vakit geçer. Он лениво проводит время, зевая и дремая, словно кот.


Nimet ablam hıplıya zıplıya taşlığa indi. Моя старшая сестра, подпрыгивая и подскакивая, сошла во дворик.


Düşe kalka peşinde maskara oldum. (Падая-вставая) волочась за ней, посмешищем стал.


3. Неудвоенное употребление встречается в застывших образованиях, перешедших в разряд послелогов, служебных слов и наречий


göre (видя) судя по


rastgele (встречаясь) случайно


kala (оставаясь)


Ders on bire on (dakika) kala biter – урок заканчивается в без десяти одиннадцать

Ders on bire on (dakika) kala biter – к одиннадцати десять (минут) оставаясь


Yatağa iki adım kala durdu. Он остановился в двух шагах от кровати. Yatağa iki adım kala durdu.


geçe (проходя)


Tren on biri yirmi (dakika) geçe gelecek. – Поезд придёт в двадцать минут двенадцатого.

Tren on biri yirmi (dakika) geçe gelecek. – (от одиннадцати двадцать минут проходя).

Конверб -alı

Формы по гармонии -alı -eli. Буфер у в позиции между гласными.


Развёрнутое обстоятельство, обозначающее исходный момент, от которого ведётся исчисление времени начала действия. После этого конверба хорошо смотрится beri.


Kocası öleli (beri) ablasının yanında kalıyor. Она остаётся с сестрой с тех пор, как умер её муж.


Чтобы придать большую эмфазу можно дублировать две формы от одной глагольной основы: прошедшее время на -dı + коверб на -alı (≈ с тех самых пор)


O köpeği aldık alalı hiç rahat yüzü görmedik. С тем самых пор, как мы взяли эту собаку, мы совсем не знали покоя.

Конверб -ınca

Формы по гармонии -ınca -ince -unca -ünce. Буфер у в позиции между гласными.


Аффикс – (y) -ınca (ударный, ударение падает на узкий гласный, присоединённый к основе глагола. Образует конверб, обозначающий действие, предшествующее действию основного глагола.


Annesi ölünce (после того, как мама её умерла) babası (отец) yeniden (ещё раз) evlenmiş (женился).


Peri annesi (мать-фея) sihirli (своей волшебной) değneğiyle (полочкой) dokununca (после того, как прикоснулась/ после того, как мать-фея прикоснулась своей волшебной палочкой), balkabağı (тыква) birdenbire (внезапно) altından (в золотой) bir fayton (фаэтон) oluvermiş (превратилась).


Отглагольную форму на -ınca можно поставить в форму дательного падежа и с послелогом

Страница 3