Салат из креветок с убийством. Собрание сочинений в 30 книгах. Книга 30 - стр. 33
Признание, конечно, не королева доказательств, но если улики косвенные, без признания подозреваемого не обойтись.
На следующий день старший инспектор отправился в поликлинику той больничной кассы, членом которой был Цингер, и, дождавшись полудня, когда последний больной вышел из кабинета врача Перельмана, открыл дверь кабинета.
– Полиция? – удивился Перельман. – Что случилось?
– Пара вопросов, доктор, – сказал Беркович, усевшись на стул.
– Если речь пойдет о вопросах, требующих сохранения врачебной тайны… – начал Перельман.
– Какие нынче щепетильные врачи пошли! – воскликнул Беркович. – Говорил я недавно с одним… Впрочем, вы правы, конечно, и о деликатных вещах мы разговаривать не станем. Но ведь анализ крови одного из ваших пациентов не является конфиденциальной информацией?
– Ну… Думаю, нет, хотя, смотря…
– Давно ли Шай Цингер делал последний раз анализ крови, и каким оказался результат?
– Ну, это, конечно… Хотя непонятно, какое дело полиции до анализа крови пациента? Он что, вел машину в нетрезвом виде?
– Нетрезвый вид в некотором смысле имел место, – подтвердил Беркович.
– Но все равно непонятно, при чем… Вот. Последний раз Цингер сдавал кровь полтора года назад. У него нашли аллергию, и больше он у меня не появлялся.
– Да, он лечился у частного гомеопата.
– И помогло? – с интересом спросил Перельман. – Извините, офицер, но в гомеопатию я не верю, хотя многие воображают, что им помогает, а на самом деле…
– Обсудим это потом, – перебил Перельмана старший инспектор. – Не могли бы вы оказать услугу – позвоните Цингеру и скажите, что он должен срочно сдать анализ крови, буквально завтра, потому что…
– Действительно, почему так срочно? – с интересом спросил врач.
– А вы сами можете придумать причину? У меня, как вы понимаете, нет медицинского образования.
– Это связано с полицейским расследованием? – интерес Перельмана к делу увеличивался с каждой секундой, и Беркович не замедлил ответить утвердительно.
– Ну, хорошо, – Перельман поднял взгляд к потолку и сказал: – Вам нужно знать, как Цингер отреагирует на приглашение?
– И это тоже. Но еще важнее знать результат анализа, если Цингер не станет спорить.
– Договорились, – сказал врач. – Я вам позвоню, как только…
Позвонил он в тот же день ближе к вечеру и сказал с ясно слышимым сожалением:
– Цингер сказал, что не собирается приходить на анализ, потому что чувствует себя прекрасно, не видит причины и не имеет времени.
– Замечательно! – воскликнул Беркович. – Вы очень помогли следствию, доктор.
Он позвонил Цингеру сам:
– Это старший инспектор Беркович, я веду дело об убийстве Хаузера.
– Убийство? – изумился адвокат. – Даже так? Я слышал, это был несчастный случай.
– Убийство, – повторил Беркович. – И версия следствия такова: кто-то из присутствовавших на злосчастной вечеринке пил вместе с Хаузером напиток, в котором был мышьяк.
Беркович сделал паузу, ожидая реакции собеседника.
– Странная версия, старший инспектор, – уверенным тоном сказал Цингер. – Очень странная.
– Вы хотите сказать, что тот, кто пил отраву с Хаузером, тоже должен был умереть?
– Ну… Во всяком случае, оказаться в больнице. Вы что, ищете еще убийцу или самоубийцу?
– Убийцу, конечно, – сказал Беркович. – Видите ли, вариант, собственно, один: убийца заранее выработал у себя иммунитет к большим дозам мышьяка. Вот мы и решили взять у всех, кто был на том вечере, анализ крови, чтобы проверить… Вы ведь не откажетесь приехать завтра утром в нашу лабораторию, это не займет много времени, чистая формальность, мы пригласили всех… Просто, – добавил Беркович угрожающим тоном, – кто-то один останется в полиции, а всем другим, и вам, естественно, в том числе, беспокоиться не о чем.