Размер шрифта
-
+

Рыцарь моего сердца - стр. 3

Хочу сказать что-то в ответ, но Рэй опережает меня:

– Это приказ короля.

Я чувствую себя так, будто мне только что надавали пощечин.

Мои щеки пылают, сердце ноет от обиды.

Я вздыхаю и, кажется, даже нахожу в себе силы улыбнуться.

– Что ж, – начинаю я, глядя прямо в глаза Рэю, – если такова воля короля, то я подчиняюсь ей.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Лицо Рэя становится каменным.

Он кивает мне головой. Серо-синие глаза, глаза цвета неба перед грядущей грозой, обжигают меня своим взглядом.

Стою ровно, не показывая виду, как больно задели меня слова любимого и то, как именно он смотрит на меня.

– Пусть ваши воины разместятся в казарме и отдохнут. Я же займусь приготовлением к свадьбе, – удивляясь тому, как ровно звучит мой голос, говорю я.

– Хорошо, – Рэй чуть склоняет голову. Ветер играет его золотистыми волосами, и подушечки моих пальцев ноют от воспоминаний о том, как когда-то я касалась их.

– Хорошо, – повторяю за ним и приказываю себе отвернуться от Рэя. Держусь изо всех сил. Еще чуть-чуть, и я просто разрыдаюсь.

Делаю несколько шагов, однако голос Рэя останавливает меня.

– Леди Джосалин, – громко обращается он ко мне.

Так громко, что кажется, что это слышат даже те, кто находится за пределами замка.

Прерывисто вздыхаю. Нос щекочет от морозного воздуха. Хочу в тепло.

Медленно поворачиваюсь.

– Да, сэр Рэйнольд?

– Есть ли где помыться мне и моим воинам? Не хотелось испортить ужин своей вонью.

Прямолинейность Рэя обескураживает меня. Я уже не помню, когда последний раз со мной говорили столь… Просто и, может быть, даже откровенно.

– Разумеется, у нас есть все необходимое, – совладав со смятением, отвечаю я. Перевожу взор на рыцаря Джона. Тот выжидающе смотрит на меня.

– Сэр Джон, прошу вас, покажите сэру Рэйнольду все необходимое.

Джон кивает головой, а я, наконец, могу оставить их всех и уйти к себе.

Замок, в котором я живу последние семь лет, вмещает в себя несколько башен – дозорные и две жилые. Да, знаю, это скорее нонсенс, что здесь именно две жилые башни, но в этом, без сомнения, много удобства и много моего личного пространства.

Две жилые башни соединены меж собой каменным коридором – таким образом, я в любой момент могу покинуть одну из них и, не выходя на улицу, оказаться внутри другой.

Сейчас же я, в восточной башне. Именно тут располагаются мои покои, библиотека и молельня, которая была построена для меня моим первым мужем, графом Нортоном.

Открываю дверь в спальню и с глухим стоном падаю на свою кровать. Зарываюсь лицом в покрывало и закрываю глаза.

Грудь раздирает от переполняющих её чувств.

Радость сменяется обидой, облегчение горечью.

Разве могла я представить, что наша встреча с Рэем состоится именно так!

Без объятий, признаний в любви и ласкового взгляда.

Будто мы чужие друг другу…

Приказ короля.

Неужели Рэем двигает только приказ короля?

Всхлипываю. Ощущаю себя ненужной и нелюбимой.

Это невыносимо больно.

Столько ждать – и получить совсем не то, что ты хотела.

– Госпожа! – голос моей служанки, Элизы, пробуждает меня от невеселых дум.

Поднимаюсь с кровати, стираю капельки слез со своих ресниц.

– Зайди, Элиза, – отвечаю.

Дверь распахивается, и в комнату, словно птичка, влетает моя верная служанка. Худенькая, невысокая, улыбчивая.

Мы познакомились с ней в стенах этого замка, Элиза покорила меня своей преданностью и добротой, и я уговорила графа Нортона, чтобы именно она стала моей горничной.

Страница 3