Размер шрифта
-
+

Рубиновый ключ для наследницы престола - стр. 17

– Успокойтесь, все позади, – шепчет он, гладя меня по голове, – дорогая…

Ишь, какой шустрый. Он уверен, что после любовных ласк, растаяв, я любовнику расскажу и про таинственный ключ, и про номер моего счета в банке…

– Да, да, – шепчу я в ответ, изображая любовную негу, – вы прекрасны, как зефир с мармеладом… Только вот твои дружки лежат убитые в кладовке…

– Что?! – он хватает меня за шею, – что ты сказала?! Где они?

Он склоняется надо мной, его пальцы больно впиваются в мою шею – и тут же, от жесткого пинка в живот, он падает на ковер спиной.

– Миррек, Хаджи! – кричу я.

Мои друзья появляются мгновенно. «Зефирка» проигрывает им несколько секунд, так как вскочить мгновенно после такого падения в реальной жизни невозможно. Защелкиваются наручники и растерянный горе-соблазнитель испуганно таращится по сторонам.

Невозмутимый Хаджар вытаскивает из холодильника еще несколько бутылок пива (надо же отметить удачное завершение операции). И в этот самый момент я слышу донельзя возмущенный голос мадам Леру:

– Что здесь происходит?! Флавиенна, я вас, кажется, предупреждала, чтобы никаких вечеринок с мужчинами! Для приличной девушки это неприемлемо!

На мою беду, из спальни в гостиную выходит Ланкрэ, что дает хозяйке повод для дополнительного гнева:

– А что в вашей спальне делает мужчина в пижаме?!

ГЛАВА 11

– Ну и что вы можете мне предъявить? – нахально спрашивает белокурый красавчик, уже сидя в комнате для допросов. Ироническая улыбка играет на его губах. – Да, я вошел в чужой дом, но дверь была не заперта. Я услышал крики…

– Которых не было, так как трое полицейских сотрудников и один свидетель может подтвердить, что было тихо.

– Мне померещилось.

– Прекрасно. А зачем вы душили нашу сотрудницу, когда она вам сказала, что ваши дружки убиты?

– М-мм… Он неожиданности.

– То есть, они вам не дружки, и вы даже не поняли, о ком идет речь, но на всякий случай решили девушку придушить? – вежливо уточняет Миррек.

Антропоморфный торт ухмыляется, но уже не так уверенно.

– Послушайте, – голос Миррека звучит уже не иронично, а зло и жестко, – ваши приятели убили старика; затем совершили покушение на убийство еще одного человека, его племянника; затем ворвались в дом сотрудника полиции – нашей сотрудницы, госпожи Триальер – и угрожали ей изнасилованием, пытками и убийством.

– В самом деле?! – невинно удивляется красавчик. – Вот же какие нехорошие…

– В самом деле, – продолжает Миррек. – И, вполне возможно, они выполнили бы свои угрозы, если бы мы не вмешались – даже наверняка выполнили бы. То, что вы к этому причастны, доказать проще простого. Дело в том, что один из ваших дуболомов жив, и он охотно вас опознает… Показать вам, как это делается?

– Не надо, – белокурый красавчик явно подавлен, и голос его звучит хрипло, – да, я в доле, признаю – но я не участвовал в убийствах, и даже не знал о них.

– У вас паспорт Галидорро. Вы давно приехали? С какой целью?

– Только вчера. Могу показать билет, я его сохранил. Меня взяли в долю, чтобы я сыграл роль… Но я не знал ни про какие убийства!

– Да знали, знали, хоть и не принимали участия. Какую роль вы должны были сыграть?

– Я не знал про убийства, и вы этого доказать не сможете, – упрямо говорит он. – Я должен был соблазнить девушку, только и всего, – он кивает на меня, – чтобы узнать у нее про ключ…

Страница 17