Размер шрифта
-
+

Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 15 - стр. 7

 – теперішнiй досконалий продовжений час, описує дію, яка почалася в минулому, досі триває або щойно закінчилася.

З цим часом часто використовуються такі обставини часу: for – протягомsince – з якогось часуrecently – нещодавно, днямиall morning/day/week – весь ранок/весь день/весь тижденьlately – останнім часом.

Стверджувальна форма:

Пiдмет + have/has + been + основне дієслово із закінченням -ing + …

Заперечна форма:

Пiдмет + have/has + not = haven’t/hasn’t + been + основне дієслово із закінченням -ing + …

Питальна форма:

(Питальне слово) + have/has + підмет + been + основне дієслово із закінченням -ing + …

Повторимо ще раз.

Father has been drilling holes in the wall since noon.


2831. Вони мають одну дитину, тому вони обожнюють її. – They have one child, that's why they idolize him.

Це речення ілюструє правило узгодження часів і належить до першої групи.

Правило узгодження часів. Перша група. Коли в головному реченні присудок є дієсловом у теперішньому чи майбутньому часі, тоді в підрядному реченні буде використано будь-який час, який підходить за змістом.

В головній частині речення – дієслово в стверджувальній формі простого теперішнього часу – have. В підрядному реченні – дієслово в стверджувальній формі простого теперішнього часу – idolize.

That's why – це стійкий вислiв. Перекладається як тому, ось чому.

Повторимо ще раз.

They have one child, that's why they idolize him.


2832. Жінка наполягла на тому, щоб чоловік негайно зустрівся зі своїм адвокатом. – The woman insisted on her husband seeing his lawyer immediately.

Цей приклад ілюструє використання герундіального обороту з присвійним займенником her – her husband seeing.

На українську мову герундіальний оборот зазвичай перекладається підрядним реченням, що вводиться сполучниками те (тим), що (щоб), як. При перекладі присвійний займенник або іменник, що стоїть перед герундієм, стає підметом, а герундій – присудком підрядного речення.

Повторимо ще раз.

The woman insisted on her husband seeing his lawyer immediately.


2833. Я гірко шкодую. – I bitterly regret.

Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі.

Пiдмет + основне дієслово (із закінченням -s або -es для третьої особи) + …

Повторимо ще раз.

I bitterly regret.


2834. Давайте обміняємось нашими ідеями. – Let's exchange our ideas.

Це речення в наказовому способі.

Наказове речення починається з дієслова без частки to.

Наказові речення не мають пiдмета, але із ситуації спілкування зрозуміло, кому адресується висловлювання. Адресатом може бути одна людина або група людей.

У фразах типу дайте, дозвольте мені/нам/йому/їм + дієслово, використовується дієслово let – дозволяти – let me/us/him/her/them + дієслово без частки to.

Let's = Let us.

Повторимо ще раз.

Let's exchange our ideas.


2835. Йому слід було б бути присутнім на уроці. – He should have attended the lesson.

Це стверджувальне речення в минулому часі з модальним дієсловом should.

Пiдмет + should have + основне дієслово із закінченням -ed (або третя форма неправильного дієслова) + …

Модальне дієслово should в минулому часі виражає дію, що не відбулася, і перекладається як слід було б зробити щось.

Сенс речення полягає в тому, що в минулому йому слід було бути присутнім, але він не був присутнім.

Повторимо ще раз.

Страница 7