Размер шрифта
-
+

Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 10 - стр. 10

I wish I hadn’t drunk so much coffee in the evening: I could not sleep half the night.


1854. Їм здавалося, що вони чекали цілу вічність. – They seemed to have been waiting for ages.

Конструкція They seemed перекладається як їм здавалося.

Після конструкції They seemed слідує інфінітив у потрібному часі. В цьому прикладі – Present Perfect Continuous Tense. Оскільки це інфінітив, то використовується to have.

Докладно час Present Perfect Continuous Tense розглянуто у прикладі №1817.

Wait for – це стійкий вислів дієслова з прийменником. Перекладається як чекати будь-кого або чогось.

Повторимо ще раз.

They seemed to have been waiting for ages.


1855. Я стаю все більш і більш впевненим. – I'm becoming more and more confident.

Це стверджувальне речення в Present Continuous Tense.

Пiдмет + to be (am/is/are) + основне дієслово із закінченням -ing + …

На час Present Continuous Tense вказує фраза more and more – все більше і більше.

Докладно цей час розглянуто в прикладі №1822.

Повторимо ще раз.

I'm becoming more and more confident.


1856. Я повинен був вставати так рано. – I had to get up so early.

Це стверджувальне речення в простому минулому часі з модальним дієсловом have to.

Пiдмет + had to + основне дієслово + …

Модальне дієслово have to висловлює необхідність, яка залежить від зовнішніх умов, часто суперечить бажанню того, хто говорить.

Get up – це фразове дієслово. Перекладається як підніматися, вставати після сну з ліжка.

Повторимо ще раз.

I had to get up so early.

Страница 10
Продолжить чтение