Размер шрифта
-
+

Роза для варвара - стр. 29

Маленьким, но стойким ледоколом Роза прошла сквозь живые льды, ведя за руку большого и сильного варвара-танкера. Что ждёт замок? Что ждёт её саму… Никто не знает.

В парадной зале было пыльно, да. Ох ты ж… Работы тут — жизни не хватит! Полы протереть, паутину на веник намотать, столы и лавки натереть воском, как мама раньше тёрла старинный буфет, ещё довоенный. А латы, стоявшие в углу, надо основательно вычистить и смазать маслом! Окна помыть…

Закар, отодвинув Розу, прошёл в помещение, хозяйским взглядом окинул залу и развалился на деревянном кресле, обитом потёртой парчой вызывающе красного цвета. Махнул рукой:

— Давай, вели подать еды и вина! Служанки у тебя нерасторопные, лисса, ты часто порешь их?

Роза даже поперхнулась, вылупившись на варвара, потом сказала, пытаясь оставаться спокойной:

— Я их не порю.

— Стоило бы. Я займусь этим.

— Ну-ну…

На пороге показалась Манни с подносом. Видно, не захотела подвергать опасности Арику, решила пожертвовать собой. В глазах девчонки застыла упрямая ненависть, но Манни не смотрела на Закара — только на Розу. Поставив поднос на стол, заявила тонким, но твёрдым голосом:

— Прошу отобедать. Чем богаты, тем и рады.

Роза покачала головой. Что задумала эта упрямица? Неужели и правда подсыпала яду? Роза мило улыбнулась младшей и налила из кувшина в кубок немного мутного, тускло-красного вина:

— Если не возражаешь, Манни, я попробую — хорошо ли вино для нашего дорогого гостя.

Особое ударение поставила на слово «дорогого», надеясь, что девочка поймёт. А та побледнела, как снег, и сделала непроизвольное движение к кубку, который Роза поднесла ко рту. Вот засранка! И молчит! Роза замерла, улыбаясь Манни, которая вытаращила глаза, словно пытаясь что-то сказать взглядом. Может, сделать вид, что пьёт вино, и посмотреть, остановит ли её сестрица?

Нервным голосом Манни ответила:

— По запаху поймёте, лисса Розалия! Повариха могла и ошибиться. Давайте-ка я заменю кувшин сразу!

Вылив вино из кубка обратно в кувшин, Роза сунула его сестре, удостоив зверским взглядом и свирепым шёпотом:

— Не ожидала от тебя такой глупости!

Когда девушка выскользнула из залы, Роза обернулась к Закару. Тот старательно выковыривал грязь из-под ногтей с помощью одного из своих кинжалов. Подняв взгляд на Розу, сказал жёстко:

— Ты будешь пробовать всю еду и питьё для меня.

— Такого больше не повторится.

Она чувствовала себя неожиданно униженной. Как это называется? Вроде бы «испанский стыд». Когда сглупил другой, а стыдно почему-то тебе… Развалившись на кресле, которое было больше похоже на трон, Закар смотрел с ухмылкой и плотоядно. Будто медленно раздевал взглядом — сначала платье, потом юбку, стаскивал чулки… Господи, как же давно никто не смотрел на неё так! Даже Витя… Впрочем, Витя никогда не смотрел вот так открыто. В юности, когда они только познакомились, он наблюдал исподтишка, как воришка. А если Роза ловила подобный взгляд, муж сразу же становился серьёзным и даже строгим, а в глазах мелькала виноватая искорка. Корил себя, что ли. А Розе нравилось чувствовать себя желанной и сексуальной. Впрочем, слова такого в СССР не было. И секса не было, только супружеские обязанности…

— Надеюсь, ты подготовила ложе, Ховган?

Ложе? Внутри всё словно зажглось от непривычного предвкушения, волной охватило тело и вылилось наружу мелкой дрожью в ногах. Роза ухватилась рукой за стол, пытаясь сохранить лицо. Что ж такое? Никогда такого с ней не случалось! А Закар, поганец такой, конечно же, заметил и, разумеется, понял неправильно:

Страница 29