Роза для варвара - стр. 20
— Допустим, я не так уж и хорошо воспитана, поэтому попрошу в деталях: о чём ты говоришь? Память у меня что-то никак не восстанавливается.
Глянув на Рэя и Вильома, Манни ласково взяла Розу под руку и повела во двор, подальше от солдат. Потом сказала тихим ядовитым голосом:
— Вы, сестрица, цель осады. Варвары земли наши хотят, а их законы позволяют отбирать только вещи, которые они смогут унести. Чтобы занять земли, их главарь должен оставить наследника владелице замка. То бишь, дорогая сестрица, вам.
— На… наследника? — икнула Роза и вдруг рассмеялась. Нет, правда! Смешно же! Варвар тут на смотрины приехал, стоит обозом и ждёт, когда же невеста соизволит открыть ворота! А невеста кочевряжится и ножкой топает — не дамся тебе, охальник!
— Наследника! А чего вы так развеселились, сестра? Может, вам водички? Вы в себе?
Роза зажала рукой рот, пытаясь принять серьёзный вид, но не выдержала — захохотала громко и заразно. Перед глазами стоял образ разряженного варвара с букетом цветочков и с бутылкой шампанского — убиться от смеха!
— Не надо мне водички! — с трудом выговорила Роза и махнула рукой: — Раз так, то и белый флаг мне не нужен. Без него пойду, только мальчишку для приличия с собой возьму. А ты иди, проследи, чтобы всех накормили, а ещё баню приготовь. Есть какие-нибудь травы от поноса у вас? В смысле, у нас в замке?
— Вы сошли с ума! — прошептала Манни. — Мы пропали. Я соберу женщин и девочек, мы закроемся в верхних покоях и будем обороняться до последнего… Ели придётся убить себя, каждая из нас сделает это без сомнений!
— Если кто и сошёл с ума, то это не я, — ответила ей Роза. — Никто никого не тронет, понятно? Я тебе обещаю.
— Вы не можете обещать, сестра. Вы не понимаете, они войдут в замок и всех нас… всех… А он — вас. Мужчин убьют… А женщин…
— Всё будет хорошо, Манни, — сказала Роза. — Никто не пострадает. Иначе я сама убью этого варвара.
Злость в глазах младшей сменилась на горечь и жалость. Похоже, девчонка всерьёз решила, что Роза сдвинулась по фазе. Ну и пусть, ничего страшного. Роза не дурочка, обо всём этом уже думала. Варваров надо обязать вести себя прилично. А как — посмотрим по ситуации.
Она отвернулась от сестры и двинулась обратно к воротам. Рэй ждал, опираясь на стену, а Вильом с серьёзным видом осматривал свой арбалет, начищая его пучком соломы.
— Открывайте ворота, — с улыбкой сказала она. — Вильом, ты пойдёшь со мной для охраны.
— Вы же не собираетесь всерьёз… — начал было Рэй, но махнул рукой. Видно, решил не спорить с хозяйкой. Лязгнули засовы на двери, старый вояка потянул за железное кольцо. Створка ворот открылась медленно, словно неохотно, и Роза вдруг испугалась. Вернётся ли она в замок? Не умрёт ли бесславно из-за неправильно принятого решения? Оглянулась на Манни, Вильома. Сестра шептала что-то, постоянно крестясь, а парень раздувал ноздри, как молодой жеребец, готовый нести всадника в бой.
— Ну что, вперёд и с песней? — спросила у Вильома Роза. Тот наморщил лоб, пытаясь понять, что хочет хозяйка, и кашлянул, а потом басом затянул:
— Разверзлось небо над землёй, и чёрный ворон пролетел…
— Нет! Не надо! — засмеялась против воли Роза. — Это я в переносном смысле. Пошли молча.
— Эло с вами, лисса Розалия, — напутствовал её старик, и Роза шагнула на брусчатку дороги, ведущей вниз, в долину, в лагерь варваров.