Размер шрифта
-
+

Рок семьи Романовых. «Мы не хотим и не можем бежать…»

1

Все даты в книге даются по григорианскому календарю, принятому на Западе (по новому стилю); в отдельных случаях в тексте в скобках приводятся даты по юлианскому календарю (по старому стилю), принятому в России до 13 февраля 1918 года.

2

В большинстве случаев цитаты из писем, дневников и других документов на русском даются в оригинальном виде; в тех случаях, когда русский оригинал был недоступен – в переводе с английского, который может стилистически отличаться от оригинала. – Прим. ред.

3

Zollverein (нем.) – отсылка к Германскому таможенному союзу, существовавшему в середине XIX в., объединившему большинство немецких государств на принципах беспошлинной торговли внутри союза и пропорционального распределения пошлин, взимаемых на его границах. – Прим. ред.

4

Описание визита Романовых в Каус см. в моей книге «Дневники княжон Романовых» в главе 8 «Королевские кузены». – Прим. авт

5

Галерея у основания внутренней части купола Собора Святого Павла в Лондоне, знаменитая своим акустическим эффектом. Слова, сказанные в любой ее точке, тотчас же становятся слышны во всей галерее благодаря эффекту резонанса. – Прим. пер.

6

К исходу кампании 1915 года Российская империя в ходе Великого отступления потеряла Буковину, Галицию, Польшу, Курляндию и часть западных губерний. – Прим. ред.

7

Во времена политических кризисов или войн жены монархов неоднократно становились жертвами националистической демагогии. Так, во время Великой Французской революции чернь именовала Марию-Антуанетту «австриячкой», а в годы Первой мировой войны греческую королеву Софию, которая приходилась Александре кузиной, а кайзеру – сестрой, народ также называл «немкой». Слухи упорно утверждали, что она тайно держит в загородном королевском дворце Татой радиопередатчик и с его помощью посылает донесения в Германию. – Прим. авт.

8

Легкое помешательство (франц.)

9

Российским читателям не стоит упускать из виду, что главный адресат Хелен Раппапорт – читатель английский, которому судьба российской монархии интересна лишь постольку, поскольку он оценивает роль короля Георга V в истории своей страны. – Прим. ред

10

Среди документов германского Министерства иностранных дел имеется разведывательное донесение от Ульриха фон Брокдорфа-Ранцау, германского посла в Дании, в котором говорится, что Николаю пригрозили причинить вред его семье, если он не подпишет манифест о своем отречении. Разумеется, он крайне беспокоился за свою жену и больных детей, и единственной его мыслью было вернуться к ним как можно скорее. – прим. авт.

11

Кудашев был назначен послом в Испании незадолго до революции и вскоре был отозван и заменен Неклюдовым. – Прим. авт.

12

«Пустяки!», «Ничего!» (франц.)

13

А.Ф. Керенский в 1912 г. вышел из партии эсеров, примкнув к фракции «трудовиков». В 1915 г. он возглавил ее. – Прим. ред.

14

Несомненно, именно это и другие подобные ему измышления о прогерманских симпатиях королевской семьи, выходившие из-под пера даже таких известных писателей, как Герберт Уэллс, стали причиной изменения фамилии царствующей династии с Саксен-Кобург-Гота на Виндзор 17 июля 1917 года. Переименование должно было снять остроту подобных обвинений. – Прим. авт.

15

Вдовствующая императрица Мария Федоровна (Дагмар), страдавшая желудочным расстройством, с мая 1916 года жила в Киеве. Там она занималась делами Красного Креста и другой работой в госпиталях. Это и спасло ее от ареста и заточения в Царском Селе, что почти наверняка произошло бы, если бы она по-прежнему жила в Петрограде. – Прим. авт.

16

Великий князь Михаил Михайлович, или Миш-Миш, как его называли в семье, был изгнан за пределы России Александром III за то, что в 1891 году заключил морганатический брак с графиней Софией фон Меренберг. В 1900 году он поселился в Англии, где позднее арендовал резиденцию Кенвуд-Хаус в парке Хэмпстед Хит. – Прим. авт.

Страница notes