Размер шрифта
-
+

Родовой артефакт. Элория - стр. 37

Прибыв в королевский дворец, узнал, что надежды его напрасны. Освободившееся время оказалось уже занято другой аудиенцией – лорда и леди Эрриа. Это было особенно обидно! И тут его опередила проклятая нянька! Возвращаться на съёмную квартиру маркизу не хотелось. Тень надежды всё ещё тлела. И хотелось увидеть этих Эрриа. Кто же мог жениться на этой серой мыши? Только какой-то урод, какой-то дефектный дарг. Брифин надеялся хоть немного утешиться зрелищем этой нелепой пары.


Элория Эрриа, в девичестве Глория Редстоун

К счастью, ехать в королевский дворец в карете нам было не нужно. Положение Александра позволяло ему воспользоваться порталом. Потому мой путь до приёмного зала короля оказался достаточно коротким, чтобы успокаивающего воздействия мужа на него хватило. Правда, я так сосредоточилась на повторении инструкций о том, как вести себя на аудиенции, что совершенно ничего не замечала – ни красоты интерьеров, по которым проходила, ни толпившихся перед залом придворных.

Не знаю, это Александр так точно рассчитал, или нас ждали, но стоило подойти к резным дверям, как они распахнулись, и звучный голос внутри произнёс:

– Глава клана и член Совета Пяти лорд Эрриа с супругой. Хранительница клана леди Элория Эрриа.

Мы вошли. Я крепко опиралась на руку мужа и потому не боялась подойти к королю ближе, чем разрешалось, или, наоборот, остановиться слишком далеко от трона. Александр остановился в трёх шагах от трона. Я отпустила его руку, и мы одновременно поприветствовали монарха. Александр поклонился, я присела в реверансе.

– Рад видеть вас, лорд Эрриа. Нам не хватало вас в эти два месяца, – услышала я знакомый голос.

Личность Виторриса Мэрровита впечатлила меня ещё при нашей первой неофициальной встрече. Сейчас же мощь и власть, исходившая от дарга, сидевшего на троне, просто подавляла. Классические черты лица складывались в совершенную маску незамутнённого спокойствия. Только жёсткие складки у кончиков губ и насмешливый блеск глаз не позволяли принять его за светлого посланника богов.

– Лишь уважительный повод вашего отсутствия позволил нам проявить терпение и не призвать ко двору раньше. Мы рады, что у родового артефакта клана Эрриа вновь появилась Хранительница, а у вас, лорд, – супруга. Поздравляю вас с браком. Надеюсь, у меня ещё будет возможность выразить радость от перемен, произошедших в вашей жизни.

Александр вновь поклонился, показывая, что намёк понят, и пожелание короля будет выполнено.

– Леди Эрриа, подойдите ближе. Хочу увидеть артефакт на вашей руке.

Отходить от Александра не хотелось, но пришлось. Я сделала несколько шагов к трону и остановилась.

– Ближе, ближе, леди Элория. Я не кусаюсь, – глаза Виторриса сверкали знакомой усмешкой.

Я сделала ещё пару шажков и остановилась почти вплотную к трону. Стянула перчатку и показала королю сверкавший на пальце перстень. Неожиданно король схватил мою руку и поднёс к щеке. Я едва не вскрикнула от неожиданности. Виторрис II прикрыл на миг глаза. Потом отпустил мою руку и сказал:

– Действует.

– Ваше Величество, я же говорил вам, что артефакт принял Элорию, – невыразительным голосом заметил Александр.

– Я должен был в этом убедиться, – пожал плечами улыбающийся король.

– А можно ли и мне воспользоваться счастливым случаем?

Страница 37