Родить наследника чужому мужу - стр. 38
Правильно говорила мама, что желтые цветы — к разлуке. Вдыхаю аромат разлуки, касаюсь ее лицом. Плакать нельзя. Во мне сейчас создается чудо — ребенок, и вокруг него все должно быть хорошо, радостно. Я почему-то уверена, что все удалось. О том, что будет потом, даже не думаю — сначала ребеночка надо выносить и родить.
«Не желай жены ближнего своего», — так, кажется, написано в Библии. В моем случае — нельзя желать чужого мужа, а я очень даже его желаю, Игоря просто нельзя не желать. Но отбивать точно не буду. Мне придется как-то с этим жить. Смотрю последние фотографии Ксюши, пытаясь успокоиться. Жую пирожок, больше ничего не хочется, и иду в большой дом — слишком уж здесь одиноко.
Помогаю дедушке в его комнате и Фатиме на кухне, спрашиваю у нее, обедала ли хозяйка. Нет, — отвечает, пока не спускалась. Немного походя слышу шаги Эрики на лестнице.
Подхожу, здороваюсь, протягиваю руку, как обычно. А она смотрит напряженно, дышит часто и явно раздумывает, принять ли мою руку в качестве помощи. Переживает. Очень ее понимаю: отдавала мужа максимум на пару часов ребеночка по-быстрому сделать, а он на всю ночь остался. Наверняка уже разузнала. Или все же сама проснулась, когда он пришел.
Тут у нее вовремя звонит телефон — подходящий предлог проигнорировать меня. Отворачивается, облокотясь на перила, слушает. Вижу приятное волнение на ее лице — конечно же, это звонит Игорь, до меня доносятся отголоски его баритона. Она радостно соглашается на что-то и поднимается назад к себе.
Через пару часов, когда я выгуливаю Карла Фридриховича на коляске в конце участка, вижу — приезжает Денисов. Входит в дом, а спустя недолгое время выходит в особенно элегантном костюме вместе с Эрикой, разодетой в пух и прах. Буквально — если мне не изменяет зрение. На ней невероятный наряд цвета «пепел розы» с отделкой перьями. И с открытой спиной до самого копчика. Представляю, за какое место ее поддерживает муж.
Вроде бы на ней смотрится хорошо, примерно как на танцовщице бальных танцев. Но я бы такое точно не надела. Уезжают с водителем на сияющем Лексусе.
Дедушка Карл тоже это видел и с отцовской гордостью мне говорит:
— Красивая у меня дочка, правда?
— Да, — вздыхаю я, — очень.
Я подхожу к переду коляски поправить ему плед.
— Как фарфоровая статуэтка, — продолжает старик, — вся в мать.
Какой он сегодня разговорчивый! Смотрит мне в лицо, потом опускает взгляд ниже и останавливает на животе:
— Я знаю, что эмбрион уже в тебе. Дочка с мужем отмечать поехали.
Сглатываю слюну. Еще и я не до конца уверена, а тут... Но ничего себе здесь соблюдают тайну! Уже и дедушка в курсе. Мне перед ним даже как-то неловко. А Карл продолжает:
— Надеюсь, если будет девочка, то она пойдет внешностью в Эрику.
Замираю, с тревогой глядя на него. Что это? Ему сказали половину правды? Прежнюю версию? Или это вообще старческий маразм?
— У меня была сиделка, Нина. Почти год работа ее устраивала. Но когда она узнала, что Эрика не может забеременеть, ты не поверишь, что она мне предложила! — он хихикает.
22. Глава 22
Я отхожу за спинку коляски, чтобы не обидеть старика выражением своего лица, — не умею особо притворяться, дипломат из меня слабенький, а о чем именно он сейчас будет рассказывать, не могу себе представить. Надеюсь, все же не про интимный массаж.