Размер шрифта
-
+

Ресторан для попаданки - стр. 13

– Разве двести золотых – много для добросовестного работника, как я? Я стараюсь день и ночь заради вас, леди!

Оу, такие сказки мне даже не то что бывшие, даже родители перед сном не рассказывали. Хоть сиди и учись мастерству качать права в самой безвыходной ситуации.

– Спасибо вам за все, но больше в ваших услугах ресторан не нуждается. Вы уволены.

Управляющий старался держать лицо, но в его глазах отчетливо читалась злость. Он схватился за брошку.

Я подняла ладонь, и украшение тут же вырвалось из пухлых пальцев мужчины. У меня была уверенность в том, что брошь потянется ко мне. Так и случилось. Она мягко осела на моей руке.

– Что вы творите?! – взревел Ганс. – Верните немедленно!

– Я просто вернула то, что принадлежит роду Даверти, – совершенно спокойно ответила, убирая аксессуар в ящик стола. А дальше я уже начала откровенно блефовать, потому что все пошло как-то не по предполагаемому сценарию: – Беря в расчет долгие годы, что вы служили моему супругу, я не стала поднимать скандал. Я же могла вызвать стражу и обвинить вас в воровстве, верно?

Бывший управляющий, глядя на меня ошалелыми глазами, кивнул.

– Я даю вам шанс исправиться, – продолжила я. – Вы вернете все наворованное, и мы на этом разойдемся.

Мужчина нервно хрюкнул и возразил:

– Вы ничего не докажите!

– У меня есть все отчеты и накладные, господин Фард, – напомнила ему. – Я не лорд Даверти, мне не сложно сесть и посчитать все несостыковки. Я непременно выиграю дело, если обращусь в суд. Тогда ваши потери будут куда уж больше.

Все, чистая победа! Ганс понял, что у него нет и шанса оправдаться. Осознал и глухо спросил:

– И сколько вы хотите?

Ответить я не успела, раздался голос Диксона из коридора:

– Семнадцать тысяч золотых.

– Сколько?! – Лицо Фарда пошло пятнами.

– Семнадцать тысяч золотых, – повторил гном, проходя в кабинет. – Это ваша официальная зарплата за семь лет работы в ресторане.

Я мысленно зааплодировала нам с секретарем. Какой шикарный тандем получился! Разобрались без судебной волокиты с управляющим и заработали денюшки на новое меню. Святые сковородки, как мне начал нравиться этот мир!

Господин Фард, скрипя сердцем, подписал и отдал нам вексель. Я же писала приказ об увольнении с широкой улыбкой на губах, после подделала размашистую подпись Шарлотты и поставила печать.


***


– Я выручил за продажу сто тысяч золотых, – похвастался мне секретарь. – До хрипоты спорил, честное гномье!

– Признаю вас гномом года, господин Диксон, – улыбнулась я.

Обвела взглядом кабинет – пространства стало больше, стены освободились, туда можно полочки повесить, паркет зияет пустотой, но ничего, куплю хороший ковер. Новую дверь, деревянную, мне поставят завтра утром. Денег у нас целых сто семнадцать тысяч золотых. Что я могу сказать? День прошел очень продуктивно!

– Спасибо, миледи, – смущенно отозвался секретарь. Мои слова действительно его смутили – у него аж уши покраснели!

– Я придумала нам новое меню, – сообщила я новость. – Старые блюда мы оставим, но я добавлю новые авторские рецепты.

– Авторские рецепты? – вопросил секретарь. – Разве вы умеете готовить?

Если бы этот вопрос задали Валерии Новиковой, я бы ответила честно. Умею. Люблю. И если бы не родители, то непременно стала бы поваром. В этой стезе я чувствовала себя в своей тарелке, но… Но я сделала когда-то неправильный выбор, о котором уже не особо жалею. Зачем думать о прошлом, когда впереди прекрасное будущее, связанное с делом, которое имеет отклик в душе?

Страница 13