Развод. Дракон, мы (не) твои - стр. 13
С любопытством наблюдаю за ним. Кучер передаёт стражу портала какую-то бумагу и несколько монет. Они перекидываются парой фраз. Наверняка обсуждают путь, по которому мы отправимся дальше. Я не слышу их голоса, остаётся только догадываться.
Когда кучер возвращается, на место происходит нечто поистине странное. Страж делает несколько пассов руками, затем поворачивает кристаллы на арке и перед нами возникает воронка портала. Экипаж трогается с места и въезжает прямо в неё.
Закрываю глаза, потому что у меня слегка кружится голова. Через несколько секунд открываю их снова и вижу, что мы оказались совершенно в другом месте.
Шумные улицы столицы остались далеко позади. Теперь мы едем по просёлочной дороге. Справа и слева попадаются одинокие деревья, а затем и вовсе начинается лес.
Прошло не менее двадцати минут прежде, чем впереди показалось поселение. Маленькие дома, больше напоминающие трущобы. Людей на улице нет, за редким исключением. Однако одеты они небогато и весьма удивлены нашему появлению.
Наконец, карета останавливается возле одного из домов. Нам навстречу выходит пожилая женщина, лицо которой мне уже знакомо. Это та самая сердобольная соседка Ингрид, которая вырастила Мию.
– Здравствуй, тётушка Ингрид, – приветствую её, выходя из кареты.
– Мия, как ты, родная? – спрашивает она, – Надолго ли к нам?
– Полагаю насовсем, – растерянно жму плечами.
– Леди Стоун, это вам просили передать по приезде, – кучер вкладывает мне в руку мешочек с монетами.
Молчаливо киваю и жду, пока он достанет из кареты мой чемодан.
– Дом-то твой мы поправили, в нём сейчас мой Олаф живёт с женой. Но ты не волнуйся, переночуешь пока у меня, а после решим, как быть.
– Спасибо.
– Что же ты как неродная? Проходи, – суетится тётушка Ингрид, указывая нам с кучером дорогу.
Он заносит чемодан в дом. А я смотрю, как в маленькую гостиную выглядывают дети.
– Мия, Мия приехала! – девочка лет десяти радостно бежит мне навстречу.
В памяти всплывает имя Вилена. Её младший брат Мика недоверчиво смотрит на меня. Когда я уехала в замок Вествуда, ему было три года, а сейчас около шести.
Кучер прощается с нами и, пригнувшись, выходит из дома. Тётушка Ингрид закрывает за ним дверь.
– Ви, не мешайся, дай Мие отдохнуть с дороги, – спохватившись, говорит она и добавляет уже мне, – Так втроём и живём. Олаф с женой после свадьбы и съехали. Они ждут малыша.
– А где, – замолкаю, вспоминая, что у тётушки был муж да ещё дочь одного возраста с Мией.
– Муж мой на границе сгинул, – вздыхает Ингрид, – А Катрина уехала на заработки в лазарет.
– Соболезную, тётушка Ингрид.
– Да ты садись, голодная небось, – хлопочет она, – Я лепёшек напекла, как знала, что будут гости.
Пусть дом и небольшой, но внутри тепло и уютно. Однако жить за счёт тётушки я не собираюсь. Неплохо было бы расспросить её подробнее про лазарет, в который уехала Катрина.
___
Дорогие читатели!
Следующая история из нашего литмоба "Развод с драконом":
Развод. Бракованная жена Дракона!
https://litnet.com/shrt/ggCH
11. 10
Тётушка Ингрид отправляет детей в комнату, а меня проводит в маленькую кухню. Пока я осматриваюсь и сажусь за стол на добротную деревянную лавку, она ставит котелок на огонь.
Посреди кухни растоплена деревенская печь. Справа от неё шкаф с посудой и умывальник, а слева второй шкаф со склянками. Всё чисто прибрано и лежит на своих местах.