Разрушенная любовь - стр. 22
– Может, быть в другой раз, – ответил он с той самой всезнающей улыбкой на лице, за которую мне так сильно хотелось его убить. – Уже поздно, и тебе нужно отдохнуть. У тебя был насыщенный день.
– Ты прав. Я столько не работала, наверно, уже целую вечность. Тогда до завтра.
– Подожди, – остановил меня он, схватив за руку. – Что я за друг, если не предложу тебе свою помощь с душем. Могу поспорить, он тебе все еще необходим.
Да, ладно… Что я должна была сказать? Даже не знаю, где набралась смелости, чтобы ответить на его более чем щедрое «предложение».
– Это было бы очень мило с твоей стороны. Обещаю, это не займет много времени.
Сначала он замер, словно не ожидал, что я приму его предложение. Затем приподнял брови от удивления и хитро улыбнулся.
– Я думал, ты боишься оставаться со мной наедине.
– С чего бы мне этого бояться?
– Потому что очевидно, что на протяжении последних нескольких дней ты меня избегала.
– Правда?
Я без колебаний встретила его взгляд. Если все это было игрой, в которую он хотел поиграть со мной, то я была более чем готова к ней присоединиться.
– Так мы идем?
– Как скажешь.
Глава 6
Какого черта ты, по-твоему, все это делаешь? Моему рациональному мышлению явно не нравилась идея предстоящей сессии в душе. Похоже, мой здравый смысл улетучился, как только дело коснулось того, чтобы воспротивиться тому, что имел в виду Дэниел, предлагая свою помощь с чертовым душем.
Лифт, кажется, еще никогда не поднимался настолько медленно. Он был достаточно большим для того, чтобы вместить всю хоккейную команду, но прямо сейчас казался самым маленьким местом в мире. Дэниел и я стояли друг напротив друга; в отличие от его глаз, которые были прикованы ко мне, мои были всецело сосредоточены на моих туфлях. Отличных туфлях, к слову, из черной лакированной кожи, с маленькими золотистыми пряжками и на каблуках.
Боже, как я могла быть настолько глупой? Я сделала глубокий вдох, надеясь, что это поможет мне расслабиться и унять раздражающую дрожь в коленях. Не то чтобы я готовила себя к тому, чтобы переспать с Даниелом, но как, черт возьми, я должна была выкинуть мысль об этом из головы? С каждой секундой храбрости во мне становилось все меньше, и к тому времени, когда лифт остановился, мне отчаянно хотелось, чтобы кто-нибудь убил меня.
– Переоценка сказанного может быть весьма беспокойным процессом, – сказал Дэниел, когда я повернулась к двери.
– Прости?
– Не обращай внимания.
Он озорно улыбнулся.
– Просто мысли вслух.
Я улыбнулась в ответ, надеясь одурачить его всезнающий ум, и вышла из лифта, держа голову как можно выше.
К тому времени, когда мы остановились у входа в мою квартиру, я едва могла скрывать свою нервозность, было видно, как дрожат мои руки.
– Давай я помогу тебе, – сказал Дэниел, забрав из моих рук ключи. – Ты в порядке? Ты немного бледная.
Да ладно?
– Я в порядке, – сказала я, переступив порог своей квартиры. Я, конечно, не хотела выглядеть как полное посмешище, но, очевидно, это было единственное, на что я была способна в данный момент. Дерьмо…
Я сняла пиджак и бросила его на диван, отчаянно пытаясь придумать, о чем же поговорить со своим гостем.
– Помнится, ты предлагала чашечку чая, – сказал Дэниел, будто чувствуя мою нерешительность.
– А мне помнится, что ты отказался от нее, – отпарировала я, даже не подумав скрыть сарказм в своем голосе.