Разомкнутая черта. Роман - стр. 7
– Дима, – полюбопытствовал я, – а не скучно: бизнес – карьера, карьера – бизнес; деньги – товар, товар – деньги… А жить когда?
– Ну вы и спросите! Я этим живу! Хорошо умею работать, так и расслабиться могу, когда надо. Правда, я меру во всём чую; но вношу креативный дух в нудную систему работы предприятия. Это ж тоже удовольствие и искусство своего рода! А вот бывает и такое, что некоторые выстраивают совершенно необычные, оригинальные бизнес-системы. Я не знаю: там люди с катушек съезжают, что ли? Так ловко балансируют между законом и беззаконием! Такой бизнес, можно сказать, – сплошное приключение. Вот только людей бывает жалко…
– Ты о чём?
– Да вот вспомнилась занимающая вас тема – тема суицида.
Дима, немного смутившись, обдумывая: говорить – не говорить, обеспокоившись, как бы ни оказаться поневоле в ситуации карточного шулера, который подсмотрел лишь несколько карт и на этом хочет построить всю игру, вопросительно, вдруг ощутив неловкость и мысленно извиняясь, взглянул на меня.
– Продолжай, продолжай, – я пристально и настойчиво смотрел ему в глаза. – Говори! Мне интересно.
– Региональный директор недавно рассказал мне забавнейшую вещь, вот послушайте: в парке «Аркадия» с 1 июня начнёт работать фирма опасных аттракционов – экстремальных, как их ещё называют. Знаете, как называется? Общество с ограниченной ответственностью «Гильотина»! Круто?!
– Неожиданное название для развлекательного комплекса.
– Не совсем развлекательного. Хотя работать будет как бы для любителей экстрима, чтобы нервы им пощекотать, и они могли бы испытать удовольствие от страха и его преодоления, почувствовать себя супергероями. Разрешено входить только совершеннолетним. Поначалу и не скажешь, что аттракционы настолько опасны, хотя сразу впечатляют. Технический контроль безупречен. Никаких сбоев! С виду кажется, что хоть и пугающая, но безобидная штука: «Американские горки», «Колёса обозрения» – «чёртовы» колёса, с уклоном вращающиеся карусели – «Летающие тарелки», «Свободное падение», «Воздушный пловец», «Сумасшедший ездок». «Кобра», «Катапульта», «Русские горки» – ну, много всего, стандартный набор для смельчака-экстремала.
– Погоди, Дима, – с несдерживаемым любопытством перебил я. – Мне ведь не всё известно. Ну вот чем, например, «русские горки» отличаются от «американских»? И по остальным названиям подробнее разъясни: что это такое и с чем едят.
– Ха-х! Вы ведь журналист, а от жизни отстаёте, отстаёте… – иронично подкалывая и игриво насмехаясь, раззадорился Дима.
– Каюсь, безнадёжно отстаю. Ну так просвети меня.
– Просвещаю: отличия почти нет. Просто названия двух аттракционов разные. Шутят, что когда «американские горки» разболтаются, они становятся «русскими горками». Прототип «американских горок» – русские ледяные горки, известные при Екатерине. В Америке в конце девятнадцатого века запатентовали аттракцион, где тележки (а у нас – сани с колёсиками) могут кататься по рельсам. В «Аркадии» «Русские горки» несколько круче в подъёме и более извилисты.
– Стало быть, «Русские горки» опаснее?
– Нет, наоборот. Но об этом после. Пока буду просвещать вас по другим аттракционам, – деловито и с той же едва заметной усмешкой проговорил Дима. «Свободное падение» – ощущения, как при подъёме и спуске самолёта. Люди катаются вверх-вниз на плоской платформе по высокой лифтовой конструкции, передвигаясь, как бегунок по логарифмической линейке. Причём, когда спускаетесь вниз, кажется, что платформа вдруг сорвалась и вот-вот разобьётесь. «Крик» – вагончик останавливается у обрыва наклонной рельсовой дорожки, будто автомобиль удалось остановить на краю пропасти.