Разбитые судьбы - стр. 27
— Ты новая Мирай дяди Руса? — звонким голоском спросила малышка, прервав наше неловкое молчание.
Она с любопытством рассматривала меня. Девочка была очень сладкой и милой. Я не смогла сдержать смех.
— Нет, я – новая Луиза, меня зовут Дамла, – ответила ей и прошла вглубь комнаты. — А как зовут тебя, маленькая госпожа?
— А-а-а, так ты новая помощница? — брови девочки взлетели вверх, —Я Даниэла, можно просто Дани, — она протянула свою маленькую ручку, и я пожала ее, почувствовав прилив нежности к ребенку. — Я любимица и красавица дяди Руса. Он что, обо мне совсем не рассказывал?
— Рассказывал, конечно, — слукавила я, понимая, что другой ответ ей не понравится. — Просто он забыл предупредить, что ты придешь сегодня в гости.
Не помнила, когда я в последний раз общалась с маленькими детьми. Это было так давно, что девочка сейчас казалось мне мифическим созданием.
— Простите, что мы так вторглись, — вмешалась женщина, которая сопровождала девочку. — У Дани есть ключи. Господин Рустам сам ей их дал, и мы иногда навещаем его.
— Да, конечно, — кивнула я, не зная, что ещё сказать.
— Я няня Даниэлы. Арина, — представилась она. — Дани – племянница господина Рустама.
— Ну, а кто я, вы уже знаете, — взглянув вновь на девочку, ответила я.
Мне стало любопытно. Чья она дочь? Одного из братьев Рустама или его сестры? Но я не стала спрашивать, чтобы не выдавать, что знаю их семью. Определить, на кого она похожа, не получилось. Девочка была светленькой, с русыми волосами и голубыми глазами. Это удивительно, ведь в семье Низами все жгучие кареглазые брюнеты.
— Дядя не знает, что я пришла к нему. Мама разрешила сделать ему сюрприз, — с озорством произнесла девочка и посмотрела в сторону кухни. — Луиза угощала меня лимонным пудингом. А ты умеешь печь такой?
Я стала оглядываться в поисках Куно. Его не было видно, и я начала беспокоиться, куда он мог деться.
— К сожалению, не умею, — ответила я. — Но у меня неплохо получается курабье с изюмом. Если ты хочешь, мы можем испечь его. Только для начала нужно найти Куно.
— Я заперла его в одной из комнат, – сообщила Арина. — У Даниэлы аллергия на собак. Мы всегда так делаем, когда она бывает у дяди.
После пояснения няни я нашла Куно в одной из пустующих комнат. Услышав меня, доберман радостно залаял, но не стал проситься в гостиную.То, что он невероятно чуткий пес, я поняла ещё во время нашей прогулки с Рустамом. Чувствуя напряжение между нами, он старательно привлекал к себе внимание, лая и игриво кружа вокруг.
Покормив Куно, я вернулась обратно и оставшееся время до прихода Рустама провела с девочкой и ее няней. Они помогали мне с курабье и ужином. Даниэла весело щебетала, сыпала вопросами, а я умилялась ее детской непосредственности. Не помню, когда в последний раз мне было так легко и радостно на душе.
— Дядя Рус! — вдруг воскликнула девочка, и мы заметили присутствие Рустама.
Она спрыгнула со стула и подлетела к нему. Присев, он заключил девочку в свои объятия.
— Привет, принцесса, какой сюрприз! — с теплотой в голосе отозвался Рустам.
Я поняла, что девочка не преувеличивала, когда говорила, что она его любимица. Он поцеловал ее в обе щеки, а затем опустил на пол.
— Рассказывай, чем вы тут занимаетесь?
— Я познакомилась с Дамлой. Она не умеет готовить лимонный пудинг, поэтому мне пришлось согласиться на печенье, — тараторила Даниэла, ведя Рустама за руку к нам. — Мы испекли его вместе.