Район мертвых - стр. 28
— Не знаю, что тебе ответить, Бейли. Поверь, я и сам шокирован не меньше твоего. Мы с Гленном были знакомы еще со времен учебы в военно-медицинском университете Мэриленда. За все время совместной работы ничего не вызывало подозрений в его разговорах или поведении, — с виноватым видом оправдывался научный руководитель испытаниями.
— Мистер Блатт, можно ли предположить, что Брауна завербовали еще во время вашей совместной учебы в упомянутом учреждении? — спросил человек в темном костюме напротив, представляющий Агентство Национальной Безопасности.
— Вы задаете вопрос, на который у меня нет ответа. Я уже сказал, что ничего подобного в поведении Гленна не наблюдалось.
— А если бы заметили в его поведении что-нибудь странное, то доложили бы своему руководству? — прозвучал еще один неприятный для Блатта вопрос, заданный недоверчивым тоном.
— В этом нет сомнений, мистер Финчер, — вмешался Купер.
— Я понимаю, что вы давно работаете вместе... — спокойно отрезал агент, буравя куратора холодным взглядом. — Но я представляю интересы национальной безопасности, и ваша дружба здесь не при чем.
Купер скривил рот, но вслух ничего не возразил.
— Конечно я бы доложил, — без колебаний ответил Блатт.
— То есть, вы не исключаете такую возможность? — уточнил Финчер.
— Возможность чего?
— Возможность вербовки Брауна во время вашей учебы в Мэриленде.
— В этой жизни ничего нельзя исключать. Яркий тому пример — Сноуден и другие перебежчики. Что произошло с Гленном, я не знаю. Каковы могли быть его мотивы, мне тем более неизвестно.
— О мотивах я расскажу позже, господа, — агент странно улыбнулся. — Сейчас меня интересует следующее: совершались ли по отношению к вам какие-нибудь подходы? Возможно, непрямые. В неформальной обстановке или на приемах. Среди коллег или чиновников. Например, вы слышали странные разговоры. Может, были некоторые намеки…
— Мистер Финчер, я не глупый человек и возглавляю сверхсекретную лабораторию армии США. Работая на страну с молодых лет, я прекрасно отдаю себе отчет в том, чем занимаюсь и какой интерес могу вызывать со стороны спецслужб других стран, равно как и пристальное внимание со стороны своих. Нет, ко мне никакие подходы, как вы выразились, не совершались. Намеков и странных разговоров я тоже не слышал. И как уже сказал, мое руководством первым узнало бы о подобных вещах. Это даже не вопрос инструкций на подобные случаи, которыми я очень хорошо изучил, а прежде всего — мой долг.
— Красиво сказано, мистер Блатт, но немного пафосно.
— Вам не угодишь.
— Не хочу вас обидеть, просто я выполняю свою работу. Согласно процедуре я обязан задать вам эти вопросы. — Агент сделал успокаивающий жест, подняв кверху обе руки, как при сдаче в плен.
— Мистер Финчер, — снова встрял Купер, — вы не могли бы говорить более прямо и конкретно. Мы здесь все очень хорошо понимаем, чем занимаемся и какие риски существуют. Мистера Блатта тщательно проверили после инцидента с Брауном. Вы ведете беседу в таком ключе, будто это не ваше ведомство прошляпило русскую шпионку, а лично Джон завербовал Брауна и уговорил его передать секретные данные вражеской стороне. — Купер взял небольшой реванш за предыдущий выпад Финчера, и его слова немного остудили пыл агента, вызвав затянувшуюся паузу.