Путешествие сквозь время. Божественный ветер - стр. 5
Для нас не было смысла оставаться в деревне. Нужно было переместиться, скорее всего, в Камакуру, чтобы, во всех смыслах, сдвинуться с мертвой точки.
Девочка с корзиной белья прошла мимо, невольно косясь на нас с опаской. Мы остановили ее:
– Постой! Скажи, пожалуйста…
Та испуганно дернулась назад, выставив вперед свою корзину, которая казалась больше неё.
– Подожди, мы же только спросим…
Чувствовалась легкая обида. Это мы, в чужой стране, в глуши, в неопределенном веке, должны бояться.
– О чём спросить? – девочка убрала от лица корзину, постепенно осознавая, что мы вовсе не страшные.
– Как отсюда можно добраться до Камакуры?
– До столицы?
Мы закивали, приготовившись услышать ответ.
– Не знаю. Я не была нигде дальше вот этой реки.
Трудно было сдержать вздох разочарования.
– Это ведь не очень далеко отсюда? Сюда же приезжает ваш богатый господин.
–Да, на повозке, запряженной быком, – с умным видом сказала крестьянская девочка.
– У нас такой нет!
– Значит, он должен взять вас с собой.
– Вряд ли он этом заинтересован, но, все равно, спасибо за помощь.
Я протянула ей пряник. Она может и не поняла, что это такое, но взяла его своей маленькой чумазой ручкой, спрятала в рукав и дальше понесла корзину.
Едва девочка скрылась из виду, из ворот деревни вышли богатый господин и его слуга. Мы решили незаметно последовать за ними и увидели, как они вошли в лагерь.
– Может, они помогут нам добраться до Камакуры? – предположила Маша.
– Предлагаешь сунуться к этому ненормальному?!
– Почему сразу сунуться? Я предлагаю случайно пройти мимо и спросить совета.
– Ага, ночью.
Территория лагеря была огорожена шторами из конопляной ткани. а снаружи пасся тот самый огромный чёрный бык, которого мы уже видели в упряжке. Стараясь держаться от него подальше, мы подошли поближе к ограждению и заглянули за занавеску. По-моему, мы видели людей, ведущих караульную службу, но уже наступившая темнота мешала вглядеться в их лица.
Голос Маши внезапно раздался позади меня:
– Эй, отдай! Тебе, что, своей жвачки мало?
Обернувшись, я увидела, что ко мне подошел бык и жуёт рукав моей новой куртки, торчащий из пакета, и Маша пыталась отнять предмет одежды у парнокопытного. Я, поняв, что происходит, стала тянуть пакет на себя. Бык работал челюстями с усердием измельчительной машины и ни в какую не хотел выпускать куртку изо рта.
Расшумевшись, мы не могли не привлечь нежелательного внимания. Внезапно я почувствовала, как что-то холодное коснулось моего подбородка. Замерев на секунду, я медленно подняла голову. Надо мной навис, угрожающе прижав к моему лицу обнажённый меч, – кто бы вы думали? – тот самый слуга Окады Ёшикэзу, благодаря которому избежал наказания старейшина деревни.
– Маш, иди сюда! Нас выдали! – позвала я подругу.
Та пролезла ко мне за штору.
– Эй, а что случилось? – Маша недоумевающе посмотрела на парня. – А что это вы тут делаете так поздно?
– Это я должен задавать вам вопросы, – сказал молодой воин. – Отвечайте, зачем вы пришли сюда?
Я сделала попытку встать в полный рост.
– Сидеть! – приказал парень, ударив мечом по земле.
Мы с Машей растерянно присели.
Черты его лица были мягкими и даже немного женственными, а телосложение – худощавым и поджарым. Он совсем не внушал опасений, хотя разговаривал так, как будто был другого мнения о себе.