Путь Фатума. Книга 2: Лабиринт роз - стр. 24
– Опа, поймал, – озорно улыбнулся Дайя и пальцем зачерпнул немного крема. – Просто объеденье!
Остатки пирога валялись на полу, и непонятно откуда появившаяся стая собак принялась их слизывать с кафеля. Все вокруг загалдели, принялись убираться, спрашивать, не случилось ли что со мной. Я оглянулась и увидела скользкую улыбку сестры Дайя. Понятно, кого я должна поблагодарить за помощь.
Семья разделилась на два лагеря: часть защищала меня, другая кричала и обвиняла в том, что я испортила юбилей.
– Дайя наш любимчик, но это еще не означает, что он может приводить домой всяких клуш! – кричала довольная Марго, что теперь появился повод облить меня грязью.
– Она не виновата. Такое с каждым может случиться! – кричал мужчина, младший брат дяди Шона.
– Да у нее руки не оттуда растут. А как она разговаривает с взрослыми. Это не лезет ни в какие рамки…
Шумы и мнения разрывались в моей голове словно петарды. Я не знала, куда деть себя от стыда. Я нашла Дайя и жалобно протянула:
– Дайя, прости меня. Наверно будет лучше, если я уйду…
Однако Дая не слышал меня. Он склонился над бабушкой, которая отчего-то стихла.
– Бабуль, что случилось? Бабушка! – кричал он, тряся бабушку за плечо.
– О боже! У нее поднялось давление. Срочно вызывайте врача! – крикнула тетя Лия.
– Вот видите, что она наделала? – прошипела высокая девчонка. – Она бабушку так довела.
Дайя отнес бабушку в комнату, а семья столпилась у дверей.
– Пропустите меня внутрь, – пыталась я пробиться сквозь толпу.
– Да иди ты откуда пришла, – посоветовал кто-то. – Совсем ее извести хочешь?
Дверь растворилась, и выглянул Дайя.
– Пропустите Ангелину, срочно! – скомандовал он.
Только он продолжал сохранять спокойствие и трезво оценивать ситуацию. Настоящий глава семьи. Родственники расступились, пропуская меня вперед.
– А почему ей можно? – возмутился кто-то.
– Она врач. – Коротко бросил Дайя. – Еще вопросы есть?
Толпа замолчала и проводила меня недоверчивыми взглядами.
Я села рядом с бабушкой Дайя и взяла ее за руку. Женщина слабо улыбнулась мне.
– Прости моих детей и внуков. Они неправильно ведут себя, – медленно проговорила она. – Просто ты особенная. Не такая как они.
Я не понимала смысла ее слов. Неужели она знает о нашем секрете? Но не время было размышлять об этом.
– Ничего, переживу, – поддакнула я. – Пожалуйста, Айрина, расслабьтесь. Сейчас я вам помогу.
– Это больно? – пошутила женщина. – Я так не люблю уколов.
– Нет, нет. Это совершенно безболезненно, – пообещала я. – Вы просто закройте глаза.
Айрина кивнула и сомкнула веки. Я приложила ладонь к ее груди. Постепенно щеки женщины порозовели, она стала выглядеть намного лучше.
– Киса, достаточно. А то ты превратишь ее в свою ровесницу, – с сарказмом прошептал мне на ухо Дайя.
Я кивнула и убрала ладонь.
– Готово. Вы теперь как новенькая, – обрадовала я ее.
Айрина присела в кровати и оглядела меня.
– Деточка, что ты сделала? – удивленно она взглянула на меня.
– Ничего особенного, – пожала я плечами. – Народная медицина.
– Это просто поразительно. Я чувствую себя на десять лет моложе! Никто не хочет сбегать на пляж?
Мы с Дайя переглянулись. Его взгляд означал: «Ну что я тебе говорил?»
С тех пор я стала не менее желанным гостем семьи. Сорванный куш стоил того.
Глава 4. Катта.
Не так хорошо там, где нас нет, как плохо там, где мы есть.