Провидица и дракон - стр. 51
Ужин проходил очень даже прилично – без неудобных вопросов от драконши. Я уже расслабилась, обдумывая, как завести тему о ее замужестве, а потом поговорить о моей пропаже, когда Ариана снова показала истинное лицо. Правда, на этот раз досталось не мне, а герцогу.
– Уильям, тебе не кажется, что это неприлично наряжать компаньонку в мои платья?
Лукавый взгляд из-под ресниц в сторону герцога, что даже перестал жевать от такого заявления.
– У молодой женщины должны быть свои наряды, соответствующие ее возрасту и фигуре.
Все-таки сила воли это у них семейное. Или это только мне хотелось провалиться сквозь землю?
– Ты права, Ариана. Снова захочешь поехать в салон "Эржебет Бат"?
Пронизывающий взгляд на меня, а затем на сестру.
– Конечно!
Только не за пределы усадьбы.
– Нет, – поторопилась я вмешаться. – Это ни к чему.
– Но Ариана права, если сейчас вы еще можете носить ее платья, то на праздник вам однозначно нужно новое.
– Мне подойдет и обычная модистка, готовая приехать сюда.
Спорить с тем, что мне не нужны наряды бессмысленно, но хотя бы выберу того, кто мне их пошьет.
– Хорошо, я распоряжусь.
Выдержав минутную паузу, я решила, что самое время поднять важную тему женихов для Арианы. Пока она не придумала новую «неудобную» тему.
– Ваша Светлость, вы как-то говорили, что уже подобрали кандидатуры на роль женихов Арианы.
– Да…
Кажется, для кого-то сегодня вечер удивлений.
– Было бы неплохо если бы Ариана могла узнать о них заранее, может, кого-то и вовсе не придется приглашать.
– Если она будет это решать тогда отсеются все.
– Естественно, не без моего участия.
– Что скажешь Ариана?
Я прожгла взглядом драконшу. Пусть только попробует сказать что-то не то. В ответ мне последовал не менее яростный взгляд. Но повернувшись к брату, Ариана ответила:
– С Магдалиной это будет не таким скучным занятием, – снова ответный острый взгляд, – вдруг меня там ждет любовь всей моей жизни.
Герцог внимательно посмотрел на меня, затем на сестру, словно мы две заговорщицы. По крайней мере, меня это чувство не покидало.
– Хоть я и не была замужем, немного разбираюсь в людях, и в мужчинах в частности.
– Ну хорошо, я соберу их личные дела и передам вам, мисс Сол.
– Благодарю. Ваша Светлость.
Ужин подошел к концу и дальше нам с Арианой предстояло развлекаться самостоятельно, а герцог собирался заняться важным делом, в детали которого не посветил. Но сдается, что направится он в лабораторию.
Пожелав нам приятного вечера, Уильям уже собирался уйти, но я нагнала его.
– Ваша Светлость, можно вас на пару слов?
Герцог нахмурился, скользнул по моей фигуре взглядом и осторожно заглянул в глаза.
– Что-то случилось? Вам опять… нездоровится?
– Нет, не в этом дело…
Уильям сразу понял, что я не хочу говорить при Ариане. Но и от нее наш короткий диалог не удалось скрыть.
– Я пойду к себе. Устала сегодня, – проявила драконша тактичность.
Жестом Уильям предложил мне выйти в широкую галерею, ведущую к оранжерее.
– Помните мистер Херагд передал мне книгу? – начала я, когда мы немного прошли вперед, удалились от ушей Арианы и слуг, что уже принялись убирать со стола.
– Конечно, помню, правда, я так и не узнал что за книга.
– Это очень важная книга, точнее информация, которую она содержит. Но дело в том, что она пропала, после того, как я оставил ее на столике в саду.