Принцесса с дурной репутацией - стр. 18
– Но что я должна для вас сделать, мессер?
– Не волнуйся, еще рано. Сейчас тебе предстоят более важные дела – например, подружиться с юной герцогиней Оливией Монтессори.
– Это само собой, раз меня везут к ней.
– Дорогуша, не так все просто!
– Что вы имеете в виду, мессер?
– Эта девочка, она, скажем так, непростая. Поэтому тебе потребуется недюжинное терпение, чтобы завоевать ее доверие и внимание.
– Я постараюсь.
– Уверен в тебе, дорогая. Но чтобы тебе было проще, возьми этот камешек.
Крыс протянул мне небольшой черный, гладкий, как стекло, камешек.
– О, – удивилась я, взяв его.
– Это волшебный камешек, он дарит молчаливую мудрость, дорогуша, – сказал мессер Софус. – Пользоваться им довольно просто: когда ты понимаешь, что словами и разговорами ты не можешь убедить своего противника, возьми в рот этот камешек. И молчи! Молчи многозначительно, весомо, спокойно. Этим ты приведешь любого противника в замешательство, ибо ничто так не пугает людей, как молчание в их адрес. И тогда ситуация решится в твою пользу, после чего ты сможешь незаметно выплюнуть камешек и спрятать его до следующего раза. Поверь, мне такое средство не раз помогало.
– То есть вы, – я сморщилась от отвращения, – тоже пользовались им?!
– Как ты брезглива, дорогуша, я же всего лишь крыса! – захихикал Софус. – Нет, конечно! У меня таких камешков целое месторождение! Да, и еще. У этого моего подарка также имеется свойство помогать владельцу находить дорогу туда, где его всегда ждут. Тоже может пригодиться, согласись.
– Пожалуй, – я кивнула и спрятала камешек в дорожный мешок.
– А теперь я откланяюсь, – мессер Софус прыгнул в камин. – Спокойной ночи, лапочка!
– Спокойной ночи!
Я встала, спрятала камешек в мешок со своими вещами и снова подошла к окну. Луна спряталась за облако, воздух посвежел, но незнакомая птица пела все так же нежно…
Я проснулась, обнаружив, что задремала в кресле у окна. У меня замерзли руки и затекла шея, но в остальном я чувствовала себя прекрасно.
В дверь постучали.
– Да! – крикнула я.
Вошла толстенькая служанка с кувшином воды и умывальным тазом:
– Как хорошо, что вы уже встали, госпожа! – воскликнула она. – Доброго вам утречка!
– Спасибо, вам тоже. Который час?
– Восемь, госпожа.
Ого! В аббатстве Святого Сердца нас с постелей поднимали в шесть! То-то я чувствую себя как-то странно.
– Вам помочь при умывании, госпожа?
– Я справлюсь, – улыбнулась я. – Оставь кувшин с тазом и покажи, где полотенца.
– Извольте-с. А завтрак подадут черед двадцать минут.
– Его светлость уже проснулся?
– Да, он с раннего утра на ногах. Изволил принять обливание холодной водой у колодца, госпожа. А сейчас ждет вас в трапезной.
– Скажи, что я спущусь через пять минут. Ступай.
Ух ты, как здорово, когда тебя называют госпожой и беспрекословно подчиняются приказам!
Я торопливо умылась, привела в порядок волосы, оделась и, надеясь, что выгляжу так же, как майская роза, спустилась в трактир.
Герцог Альбино сидел во главе длинного стола, накрытого затертой бархатной скатертью. Видимо, трактирщик, гордясь тем, что у него такой высокопоставленный клиент, расстарался.
Я остановилась напротив:
– Доброе утро, герцог Альбино.
Он, не вставая, кивнул:
– Здравствуй, дитя. Садись. Хорошо ли тебе спалось?
Я устроилась напротив и ответила: