Размер шрифта
-
+

Прикид Властителя Миров - стр. 4

Юля отворачивается и скрывается в лесу.

– А меня зовут Ромео, – произнеся эти слова, я устало опускаюсь на бревно, на котором только что сидел мой враг. – Бред. Всё равно не могу в это всё поверить.

Оглядевшись, я понимаю, что с поляны в разные стороны расходятся три тропинки. По одной пришел я, по второй ушла Юля, а третья уходит как раз в сторону одинокой горы. Подумав немного, я прихожу к выводу, что идти за девушкой мне сейчас нет никакого резона, значит, надо идти к горе.

– Дойду до горы, посмотрю на этого Шаха, а там уже решу, что делать дальше, – бормочу я себе под нос, вставая с бревна.

Идти приходится долго. Хорошо, что тропинка ровная, не заросшая ни кустами, ни деревьями. Лишь через два часа я оказываюсь у подножия горы. Тропинка обрывается, дальше вверх идут каменные ступеньки, очень много каменных ступенек.

– Что ж, посмотрим, что там наверху, на этой Фудзияме, – вздыхаю я, понимая, что подъем будет нелегким.

Еще час уходит у меня, чтобы добраться до цели. На вершине горы стоит огромная одинокая каменная статуя. Приглядевшись, я понимаю, что на голове изваяния надето что-то типа тюбетейки… каменной.

– Так вот ты какой, Шах с горы, – говорю я, разглядывая каменного истукана. – Тюбетейка не жмет?

– Почему жмет? Зачем жмет? Хорошая тюбетейка, мне нравится, – раздается голос с явно выраженным восточным акцентом.



Голос раздается откуда-то сверху, от головы статуи, но каменные глаза Шаха беспристрастно смотрят вдаль, каменный рот закрыт.

– Ой, извините, – я заискивающе улыбаюсь куда-то вверх. – Здравствуйте, многоуважаемый Шах с горы. Меня зовут Ромео. Не будете ли Вы так любезны, многоуважаемый шах…

– Слушай, хватит лебезить, – прерывает меня голос. – Я знаю, кто ты и откуда, знаю, зачем пришел сюда. Я высоко сижу, далеко гляжу, мне видно всё, что скрыто туманами… Короче, тюбетейку так просто я тебе, конечно, не отдам.

– А не так просто? Что я должен сделать, чтобы получить Ваш головной убор?

– То же, что и все герои, приходившие сюда до тебя, и те, кто придет сюда после тебя, – слово «герои» шах произносит с явной издевкой.

– Что-то мне это напоминает… – бормочу я озадаченно. – Впрочем, я не о том. Так что конкретно я должен сделать?

– Здесь, на горе, бывает очень холодно, ветра порой такие задувают, дух захватывает… ну, у тех, у кого этот самый дух есть. Без головного убора неуютно как-то. Я готов обменять свою тюбетейку на другую шапку.

– Какую шапку ты хочешь взамен? – спрашиваю.

– Меня вполне устроит Шапка из меха Хирейской гидры, – отвечает статуя.

– Какой-какой гидры? – я совершенно не врубаюсь, что от меня хочет Шах.

– Хирейской, – терпеливо повторяет изваяние.

– Никогда не знал, что у гидр есть мех, – пожимаю плечами. – Впрочем, я их никогда вживую и не видел, только на компьютере. А где мне эту Хи…, как там ее, найти?

– А вот этого я тебе сказать никак не могу, – статуя пожала бы плечами, если бы умела. – Я высоко сижу и далеко гляжу. Так вот, там, куда я гляжу, ее нет. Значит, ищи где-нибудь поближе.

– Ясно, что ничего не ясно, – вздыхаю. – Может, какую подсказку дашь?

– Нет. Не дам. Хочешь тюбетейку, неси шапку, – отшивает меня упрямая статуя. – Ах да, вот что еще. Чтобы тебе сто раз туда-сюда не бегать, принеси мне еще кое-что.

– Эй, шах, мы же договорились, шапку меняем на шапку, – я начинаю сердиться.

Страница 4