Приход Чёрной Луны. Покорная королева - стр. 27
И я смотрела ему в глаза, понимая, что хочу прижаться к мощной груди. Просто выплакаться и рассказать о своих страхах. Пусть он погладит меня по голове, обнимет, и я буду рада даже такой малости!
— Герда, послушай, — начал было он, и тут пол содрогнулся. Прогремел взрыв, и меня отбросило в сторону.
И на глаза опустилась тьма.
***
— Герда, где ты? — донёсся до меня голос лорда Эсмонда.
Он был таким далёким, словно шёл откуда-то сверху. Мне было сложно дышать, а вокруг стояла непроглядная тьма.
Я парила в ней, силясь ухватиться за что-нибудь, нащупать стенки колодца, в который провалилась, а их не было.
Присутствовало только ощущение падения в бездонную пропасть.
— Герда, услышь меня! — кто-то тряс меня за плечо, но разлепить веки не получалось. Будто кто плеснул мне в лицо горячего мёду, и теперь кожа горела и ужасно чесалась.
А потом я почувствовала жжение в руке. В той самой на предплечье которой чернел круглый знак, о котором я и позабыть успела. А теперь в этом месте возникла приятная прохлада, она ползла по руке вверх, и уже через мгновение остудила лицо и мысли.
—Что случилось? — прохрипела я, резко открыв глаза и тут же закашлявшись.
Я лежала на том самом диване, единственной уцелевшей мебели в комнате.
Она выглядела так, словно какой-то великан вдруг разбил всё вокруг в щепки, а стены оставил нетронутыми. Лишь чёрные брызги, похожие на липкое варенье, забрызгали их и некогда красивые пушистые гобелены, украшающие комнату.
—Что это было? — я смотрела на свои ладони, красные, как с мороза. И платье словно полиняло, превратилось в тонкую тряпку.
— Герда, как ты? — а чужой лорд всё тряс меня за плечи и с тревогой заглядывал в глаза. Похоже, он испугался не на шутку!
— Нормально, только тело всё, как побитое. Что случилось?
Шум в ушах прошёл, я только сейчас обратила внимание, что лицо лорда Эсмонда посерело и осунулось, словно он разом прибавил себе лет пять.
— Слава богам, ты жива! Это был артефакт-поглотитель! Он активировался, когда мы вошли. Снаружи никто даже не заметил, что что-то произошло.
— Но как мы выжили? — растерянно спросила я, приглаживая растрепавшиеся волосы.
От причёски не осталось и следа, шпильки обуглились и поломались. Их осколки золотыми искрами лежали под ногами.
— Я смог поставить зеркальный щит, но слишком поздно. Этот артефакт был настроен именно на тебя, Герда, поэтому охрана, проверявшая комнаты до нас, ничего не заподозрила.
Лорд обнял меня, прижал к себе так крепко, что у меня снова перехватило дыхание, а перед глазами всё поплыло, но я боялась его оттолкнуть. Спугнуть это внезапное проявление радости. Плевать, чем оно вызвано!
— Прости меня, моя тайная леди, — шептал он и принялся целовать моё лицо. — Я отвлёкся, я должен был обратить силу вовне, а не смотреть на тебя. Ты чуть не погибла!
— Но как? — спрашивала я, счастливая и растерянная до слёз в глазах. Вот уж не думала, что буду рада этому внезапному покушению, потому что не будь его, он бы никогда больше не позволил себе ничего подобного.
— Поцелуй меня, Эсмонд!
Я почти приказала ему. Подняла голову, наши взгляды встретились, мои пальцы цеплялись за его потрёпанный взрывом камзол. И с досадой я увидела, как лорд снова становится чужим.
Его взгляд. Я уловила перемену в нём.
— Леди Гердарика, простите вашего слугу, — он отошёл на шаг, почти вырвав себя из моих объятий, и склонил голову. — Не беспокойтесь, я обо всём доложу его величеству лично. И Председателю Тайного совета.