Размер шрифта
-
+

Приглашение на танец - стр. 41

– Мисс Херстон, думаю, вы недооцениваете то уважение, которым ваше знание египтологии и языка пользуется в научных кругах.

Сесили склонила голову набок и нахмурилась:

– Уверяю вас, вы ошибаетесь. Друзьям моего отца, так же как и ему самому, не нравится мысль, что египтологом может быть женщина.

Лукас не мог не отметить, что Сесили говорит об отце так, словно он здоров, хотя в обществе ходили упорные разговоры, что ему осталось жить считанные недели, если не дни. Впрочем, светские слухи никогда не славились достоверностью.

– Я читал письма брата к матери. Знаю, он придерживался мнения, что если необходима расшифровка текстов, начертанных на артефактах из Египта, то вы, мисс Херстон, разбираетесь в этом так же, как ваш отец, а может быть, и лучше.

В действительности брат даже советовал Лукасу обращаться за помощью к Сесили, если с ним самим что-нибудь случится. Зная, что Уилл слишком доверчив, Лукас не последовал его рекомендациям и решил сначала составить собственное мнение об ученой леди и теперь был убежден, что недооценил обоих.

На губах Сесили появилось слабое подобие улыбки.

– Ваш брат часто переоценивал людей, но был так добр, что позволил осмотреть некоторые древности, которые они привезли. Надписи на них позволили мне составить нечто вроде алфавита из иероглифов. – Сесили посмотрела на Лукаса с болью во взгляде. – Мистер Уильям Далтон хороший человек. Я не знаю, что с ним случилось в Александрии, но мне очень жаль. Я понимаю, это очень тяжело для вашей семьи – не знать, какая его постигла участь.

– Так давайте же узнаем, что произошло. – Для пущей убедительности Лукас снова взял Сесили за руку и пожал ее. – Мисс Херстон, только вы можете помочь мне выяснить обстоятельства исчезновения моего брата. Ваш отец потерял речь, а остальные участники его экспедиции не желают говорить на эту тему ни с кем, кто не вхож в их узкий круг. И как бы ни относился к вашим научным занятиям лорд Херстон, эти люди считают вас авторитетным ученым. Уильям восхищался вашим интеллектом, и из его писем становится понятно, что остальные участники экспедиции разделяли его мнение. – Лукас страстно желал, чтобы Сесили согласилась стать союзником. – Вы знаете, что они хотели пригласить вас в эту экспедицию?

Сесили искренне удивилась:

– Что-о?

– Да-да, это правда. – Лукас очень надеялся, что эта новость повлияет на ее решение. – Уилл говорил, что мистер Губар из Британского музея, который ездил в Египет в качестве переводчика, настаивал на вашей кандидатуре, поскольку вы помогли бы ему расшифровывать иероглифы на гробницах. Губар даже склонил на свою сторону еще нескольких участников группы, включая Уилла, и они обратились с этой просьбой к вашему отцу. Но лорд Херстон решительно отказал им, считая, что его дочери не подобает отправляться в такое путешествие.

Сесили покачала головой – ей все еще с трудом в это верилось.

– Я этого даже предположить не могла. То есть мне, конечно, известно, что мистер Губар относится к моей работе с уважением: несмотря на его разногласия с моим отцом, мы с ним переписываемся уже несколько лет, – но если бы я догадывалась, что все члены экспедиции так ценят мои достижения в области древних текстов…

– Мисс Херстон. Сесили. Прошу вас. Если вы когда-то были другом моего брата, то не ради меня, ради него помогите выяснить, что с ним случилось. Моя мать убита горем. А я… я…

Страница 41