Прелестная наставница - стр. 34
– Дорогие дамы, добрый вечер.
– Мама сейчас спустится. – Роза быстро сделала книксен. – Она… Мне кажется, ей не по душе платье мадам Шарбон.
Александра приготовилась сказать что-нибудь примирительное, если граф в очередной раз обрушит на кузину всю мощь своего черного юмора, но он лишь заметил, что опоздание – признак хорошего тона. Возможно, на этот раз он решил для разнообразия вести себя учтиво.
Глава 6
Поначалу Люсьен собирался выехать к Говардам верхом и предоставить карету в полное распоряжение дам – не из великодушия, а из нежелания целых полчаса терпеть пустую болтовню родственниц; но в конце концов он передумал в надежде на то, что мисс Галлант не откажется делить с ним не слишком просторное сиденье.
Однако на деле ему пришлось довольствоваться соседством Фионы. Колеса громыхали по мостовой, унося их к Говард-Хаусу. Невообразимые кудри миссис Делакруа были упрятаны под элегантную бежевую шляпу, а внушительные телеса – в платье модного покроя, бежевое с коричневым. В таком наряде она могла сойти за светскую матрону, по крайней мере пока держала рот на замке.
Сам Люсьен намеревался провести этот вечер под девизом «делу время – потехе час» и выбрать себе невесту. Карты, выпивка, сигары – все это могло подождать. Невзирая на невысокое положение, Говарды вхожи в приличные дома, и на ужине непременно должны присутствовать леди с дочерьми на выданье. Это все, что требуется, думал Люсьен, пара минут беседы с подходящей кандидаткой вполне может решить дело. Когда речь идет о титуле и состоянии, женщина готова пойти под венец с трухлявым пнем, не то что с молодым интересным мужчиной.
Александра на сиденье напротив что-то вполголоса втолковывала Розе – должно быть, давала последние наставления. Люсьен посочувствовал ей и одновременно мысленно поздравил с тем, что возложенная на ее плечи задача хоть отчасти оказалась ей по плечу. К примеру, вторично выдать замуж Фиону было много труднее – все деньги мира не помогли бы ему найти гувернантку на этот случай.
Когда Александра спустилась в холл, Люсьен, к своему неудовольствию, убедился, что она была совершенно права, пытаясь отказаться от услуг мадам Шарбон. Не потому, разумеется, что в новом платье она казалась светской леди – против этого он ничего не имел. Хуже было то, что теперь от нее невозможно было отвести глаз.
Поймав его упорный взгляд, Александра вопросительно приподняла бровь.
– Хотите представить кузину кому-нибудь конкретно?
– Моему другу Роберту Эллису, виконту Белтону, если он будет в числе приглашенных. Он ею живо интересуется.
– И я могу узнать, чем вызван его живой интерес?
– Кузина лорда Килкерна впервые выходит в свет – разве этого недостаточно? – спросил Люсьен с деланым простодушием.
– В самом деле, чего же еще!
– А почему бы в самом деле виконту Белтону не заинтересоваться моей дочерью? – вмешалась Фиона. – Она ангел во плоти. Люсьен должен быть счастлив, представляя ее своим друзьям.
– Скажите, кузен, этот виконт – он женат? – робко поинтересовалась Роза.
Люсьен бросил на нее одобрительный взгляд: по крайней мере девчонка желала как можно скорее убраться из его дома. Честь ей за это и хвала!
– Холост и как раз ищет подходящую девушку, чтобы изменить это прискорбное состояние.
– Вот, значит, ради чего мы сюда прибыли, – заметила Александра.