Размер шрифта
-
+

Практическая психология. Герцог - стр. 71

Странно, но отец Пауль понял, о чем речь. Он согласно кивнул, не обращая внимания на непочтительное «ты».

— Если ты мне расскажешь о его предназначении.

— Даже покажу. Хочу, чтобы твои кузнецы разобрали его и подумали, как сделать аналогичные… такие же… детали в наших условиях. Чем можно заменить. — К ним шел Иверт с настоящим шашлыком в руке и куском лепешки. — Отец Пауль, ты можешь убить меня, но это не даст ответы на твои вопросы. Пыток я не боюсь, Алвис подтвердит. Я буду орать, проклинать вас всех, материться, но ничего не скажу. Живой я буду полезней. Но мне бы хотелось сохранить нашу встречу в тайне.

— Мальчик мой, я уже понял, что с тобой лучше договариваться. Пока ты мне интересен, а поэтому ты свободен. Жду от тебя отчеты каждые десять дней, а когда начнется сезон холодов, ты прибудешь в нашу обитель, чтобы пройти обучение. Ты слишком невежествен для будущего короля.

Виктория поняла, что это не обсуждается. Она поклонилась отцу Паулю и про себя вздохнула с облегчением. До сезона холодов еще многое может произойти. Но пока конт Валлид зачем-то нужен Храму, а значит, ему еще позволят пожить в этом мире.

— Бешеный Алан, тебе нужно поесть, — Иверт протянул конту шашлык и лепешку.

«А жизнь налаживается», — подумала Виктория, вгрызаясь в сочное мясо зубами.

— Горец, что заставило тебя привести Алана Валлида в ловушку?

Глаза отца Искореняющего заволакивал серебристый туман, но Иверт плевать хотел на его глаза. Он отступил на шаг и сложил руки на груди.

— С каких пор Бешеный Алан говорит твоими устами, старик?

— Непочтителен и дерзок, как и его хозяин. Мальчик мой, сам разговаривай со своим телохранителем, — отец Пауль с усмешкой присел на стул, который ему принес ученик, и с интересом приготовился наблюдать.

— Иверт, ответь на вопрос, — проглотив недожеванный кусок мяса и едва не подавившись, произнес Алан.

— Мне нужно было заставить Рэя отправиться в Осколок с большим отрядом.

— Зачем?

— Чтобы помешать Ведмедю взять замок и выход к морю.

— И каким образом мое пленение тебе помогло? — Алан отложил мясо в сторону и непонимающе уставился в глаза горцу.

— Ты пропал? Пропал! Не пришел в Осколок. Молчун приказал Хвату отправить ему гонца, когда мы доберемся до места. Ветераны маркиза придут первыми, они вступят в бой или останутся в замке ждать тебя. Гонца нет. Что делает Молчун?

— Берет всех свободных людей и идет в Осколок.

— Видит, что Ведмедь предал наш союз, и бьет его, — закончил игуш.

— Но отчего ты просто не предупредил Рэя? — воскликнул Алан.

— Мальчик мой, лекции об обычаях народов, живущих на этом материке, я тоже включу в план обучения. Твое образование вопиюще неполное. Знания, которые хранит твоя голова, поразительны, но ты совершенно не ведаешь об обыденных вещах. Этот пробел мы устраним. Горец, ты должен рассказать своему господину о ваших обычаях.

— Это честь, не предавать своих. Вы чужаки. Я не могу доказать, что Ведмедь нападет на Осколок, но я подозреваю его в обмане, — Иверт пожал плечами. — Здесь тебе ничего не грозило.

— Ага, только изнасилование дурной бабой, — Алан покачал головой и потянулся за мясом. Сам черт не поймет этих горцев с их психологией. Но какое облегчение, что Иверт не предатель. От этой мысли по телу разлилась теплая волна, и конт улыбнулся. — И не думай, что я забуду рассказать Оське о твоих подвигах.

Страница 71