Практическая психология. Герцог - стр. 28
— Доброе утро, Литина! — Виктория стремительно прошла через комнату и распахнула окно, впуская в помещение теплый воздух, пахнущий выпечкой и травами. — Я пришел тебя поздравить!
Она села на кровать и улыбнулась. Литина выглядела замученной, похудевшей и очень несчастной. Рядом с кроватью стояло ведро, прикрытое крышкой.
— Доброе утро, кир Алан. Простите, что не встретила вас. Я очень переживала, но меня так тошнит, — несчастным голосом произнесла женщина.
— Это утренний токсикоз, — с умным видом заявил конт. — Он пройдет. Пей натощак кислую воду. А теперь быстро поднимайся и одевайся. Нас ждет масса дел. Завтра твоя свадьба, и я хочу, чтобы это была самая лучшая свадьба на фронтире!
Литина растерянно смотрела на конта с неуверенной легкой улыбкой.
— А мне можно вставать?
— Литина! Ты здоровая крепкая женщина, и если хочешь родить такого же крепкого и здорового малыша, тебе нужно двигаться! Не менее двух часов в день ты должна ходить по улице. Забудь о булочках, пирожках и сладостях. Ежедневно съедай по чашке творога, пей молоко, ешь нежирное мясо и много овощей и фруктов. И ходи, ходи, ходи! Ты ведь не хочешь, чтобы случилось несчастье?
— Откуда вы все это знаете? — воскликнула женщина. — А еще говорят, что вы вчера с игушем разрезали рабыне живот и достали живого ребенка! Алан, откуда у вас эти знания?
— О! — прищурился конт, вспоминая все три беременности Виктории. — Просто поверь мне, я очень много знаю о беременных женщинах. Но живот резал Иверт! Я просто рядом постоял! — на всякий случай тут же уточнил он.
С этими словами мужчина чмокнул баронессу в макушку и вышел из комнаты. Литина услышала в коридоре его зычный голос, раздающий приказы, и в очередной раз пожалела, что слишком поздно кир Алан стал таким… таким… привлекательным.
Виктория, раздавая на ходу указания, быстро шла через двор. Во-первых, сказать Райке, чтобы готовила праздничный обед. Во-вторых, оправить детей за цветами, в-третьих…
— Светика, немедленно пошли к кирене Литине горничную, пусть поможет ей одеться и уберет в комнате. И отправь к ней модистку! Скажи, я хочу, чтобы завтра она была в цветах Валлидов. Берт!
— Я здесь, кир Алан. — Слуга бежал от кухни, дожевывая на ходу пирожок.
— Я буду в кабинете. Пригласи ко мне морского капитана и скажи Райке, чтобы подала перекусить. — Дождавшись кивка Берта, конт продолжил. — А затем я хочу переговорить с Рэем, Ивертом и десятником маркиза. И еще, Берт… — Алан на мгновение запнулся. — Надо как-то сообщить твоей сестре, что Нанни больше нет. Напиши письмо, я передам его морем с храмовой почтой. Только лишнего не пиши.
— Чупачурик расстроится, — тихо произнес Берт.
— Кто? — Конт резко повернулся к Берту и ухватил его за рубашку на груди, словно боялся, что парень сбежит. — Как ты сказал?
— Чупачурик, — испуганно повторил слуга. — Я так называл сестру, когда был маленьким.
— Кто еще об этом знает? — Конт отпустил Берта.
— Никто больше, кир Алан, — затряс головой Берт. — Ирием клянусь, — он осенил себя кругом. — Ваш отец знал, я, Нанни и Чупка. Мне тогда всего три года было!
— Никто этого не должен знать. Никто! Из-за этого Нанни умерла! Ты меня понял, Берт? — в голосе конта зазвучала сталь. Слуга серьезно кивнул.
— Я никому не скажу, господин.
— Завтра после свадьбы возьмешь людей и поедешь откапывать пещеру, которую показал Иверт. Спроси Семона, может быть он захочет поехать с тобой. И возьми охрану! — последние указания конт давал уже на ходу, стремительно шагая в сторону пристройки.