Поворот дороги - стр. 34
– Он все еще есть в меню. Бомба для сердца на тарелке, как про него говорят, но это мое фирменное блюдо.
– Неудивительно.
– Я уже собиралась закрываться, – заявила Мэри, вытирая руки о фартук. – Мэгги позвонила предупредить, что слегла с простудой, и посудомойка тоже заболела. Выбора у меня нет.
– Я думала, автобус останавливается здесь каждый день.
– Так и есть, но я сама не могу готовить, подавать еду и мыть посуду. – Она нахмурилась, беспомощно разведя руками.
– А сегодня автобус уже приходил?
– Пока нет. – Мэри бросила взгляд на часы. – Будет примерно через сорок минут.
Энни подергала Бетани за рукав и прошептала:
– Мы могли бы помочь.
Мэри воззрилась на них:
– В самом деле? Я вам, конечно, заплачу. Боюсь, что, если я хоть на день закрою кафе, автобусная компания не станет продлевать со мной контракт и мне придется свернуть дело.
Руфь по локоть закатала рукава свитера:
– Чемпионка по мытью посуды к твоим услугам.
– А я буду убирать со столов, – тут же подхватила Энни.
– Ну… – Бетани колебалась. Она-то рассчитывала, что сама будет мыть посуду.
– Давай, мам, соглашайся. Из тебя получится превосходная официантка!
– Красивая девушка очень способствует продвижению бизнеса, – с улыбкой заявила Мэри. – Я буду благодарна вам за помощь.
– Хорошо, с удовольствием. – Бетани работала официанткой летом после окончания школы. Тогда она устроилась в местное заведение «У Дэнни» и вскоре убедилась, что это занятие ей совершенно не подходит. Носить подносы с едой оказалось очень тяжело, так же как и убирать со столов грязные тарелки. К тому же посетители зачастую оказывались излишне требовательными, а то и грубыми. Но сейчас она вполне может продержаться несколько часов.
– У меня в подсобке есть запасной фартук. Сейчас принесу.
С этими словами Мэри бросилась на кухню, а Руфь последовала за ней.
– Надеюсь, что не расплескаю кофе и не сотворю чего-то в этом роде, – обеспокоенно произнесла Бетани. – И не напутаю заказы.
– Мам, как любит повторять бабушка, не буди лихо, пока оно тихо. Мы отлично справимся.
Спустя десять минут Бетани уже спокойно сидела в машине и вязала перчатки для своей будущей невестки. На ней был розовый фартук, отороченный накрахмаленными кружевами. Бетани очень напоминала героиню фильма о закусочной и, облаченная в униформу, могла бы вполне получить роль. Она намеренно заткнула за ухо карандаш, а в карман фартука положила блокнот для записи заказов.
– Спецпредложения написаны мелом на доске у входа, – пояснила Мэри. – Хорошо бы тебе их запомнить.
– Конечно, – согласилась Бетани, выходя из машины и принимаясь изучать доску. Первым номером в списке значилась ветчина под винным соусом, затем макароны с сыром. Третью позицию занимало тушеное мясо с картофельным пюре и соусом. Очевидно, к соусам Мэри питала слабость.
Едва ознакомившись со списком спецпредложений, Бетани заслышала рев мотоциклов в отдалении. По мере их приближения звук становился оглушительным.
– И что только мужчины находят в мотоциклах? – пробормотала она, входя в кафе.
– Сколько у нас еще времени до прибытия автобуса? – поинтересовалась Энни. Также облаченная в фартук, она несла большой серый тазик с горой грязной посуды.
– Около двадцати минут! – прокричала Мэри из кухни. – Ты можешь пока наполнять стаканы питьевой водой. В дальнейшем это здорово сэкономит тебе время.