Размер шрифта
-
+

Поверить шпиону. Тени и осколки - стр. 29

— Мой отец… Он сам и спрятал ту книгу… А еще он когда-то расследовал дело о тенях, которые вновь появились в городе… — растерянно выдала я.

— Имя! — прозвучало как приказ.

— Чье? — не поняла я.

— Твоего отца!

— Джеф… Джеффри Крэйг... — запнулась я. — Книга его.

— Ты лжешь! — выдохнул Мэйнард и, показалось, даже побледнел.

— Нет! Смотри же! — Я достала из сумки пожелтевшую от времени статью и протянула Мэйнарду, указав на имя внизу статьи. — Это он писал. Видишь?

Мэйнард пробежался взглядом по тексту, затем вернул мне статью. А сам отпрянул, прислонившись к стене академической подсобки.

— Почему ты вчера мне это не сказала?!

— Ты ведь сам не пришел! А ночью книга пропала!

— Что значит, пропала? — оживился Мэйнард. — Ты ее что, потеряла? И почему из-за тебя столько неприятностей?!

— Да какая разница? — Я спрятала статью и колко посмотрела на мужчину.

— Я чуть не заставил тебя подписать… О, нет! — Он откинул голову к стене и закрыл глаза, лишь губы зашевелились в безмолвном ругательстве.

— Моего отца двадцать лет назад похитили тени. Поэтому я хочу знать правду!

— Ты влезла не в свое дело.

— А это уже мне самой решать! Я уверена, что папа до сих пор жив. Ты ведь мне поможешь его найти?

Наконец-то у меня появился весомый аргумент для разговора о тенях. И я им пользовалась, намереваясь вытащить из Мэйнарда максимум информации.

— Не могу говорить, кто-то идет, — быстро выдал Мэй.

Он отлип от стены и вмиг развернул меня, склонившись над моим лицом.

«Это просто парочка целуется», — услышала я чей-то смешок, и дверь снова закрылась.

Я поняла, зачем Мэйнард это сделал. Не хватало нам еще попасть в руки охраны, а потом и в кабинет ректора. Конечно, мы бы нашли объяснение, но отвечать на вопросы ему сейчас не хотелось. А мне и подавно.

Поняв, что опасность миновала, я резко дернулась в объятиях Тироуна. Хотя мелькнула мысль, что мне хочется настоящего поцелуя.

Почему-то я была уверена, что он целуется здорово.

— Думаю, нам пора уходить. Все, что мог — я здесь уже выяснил, больше в Академии делать все равно нечего. А нам с тобой нужно серьезно поговорить.

— Не знаю, что ты там выяснил, а я еще собиралась познакомиться с деканом факультета прикладной магии. И вообще, я уже не уверена, что ты сможешь отыскать моего папочку, ведь ты ничего о нем не знаешь.

— Почему же… Возможно, знаю, — уклончиво ответил Тироун. — И кстати, я уже пообщался с деканом. Так что могу рассказать некоторые вещи. Но только не здесь. А поехали-ка обедать! Я жутко голоден!

Я не сводила с Мэйнарда взгляд всю дорогу.

Почему-то вспоминалась конспирация в подсобке. И я представляла себе возможное продолжение неловкой сцены. Причем очень ярко представляла, словно точно знала, как все могло бы произойти. Знала что-то, чего не понимала…

Еще вчера я ненавидела Мэйнарда всей душой, а сейчас меня даже притягивала его таинственность. И секретная служба в особенности.

По дороге мы почти не говорили. К тому же начался дождь, и Мэйнард велел своему помощнику-эльфу пересесть в карету. Личные темы мы вообще не затрагивали.

Дождь перешел в настоящую грозу. Небо разрывали молнии, капли с ветром врывались в карету даже сквозь задрапированные окна, стекали по шторами.

В конце концов, Мэйнард пересел ко мне на диванчик, велев Вилберту закрыть окна. И пока парень дрожал на ветру, выполняя приказ, Мэйнард вдруг обнял меня одной рукой, притянув поближе к себе.

Страница 29